Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #56923

אוֹבLev 20

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (5) of identical word form אוֹב (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘אוֹב’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘a_necromancer’, ‘necromancer’, ‘necromancy’.

DEU 18:11 contextual word gloss=‘a_necromancer’ word gloss=‘medium’ OSHB DEU 18:11 word 4

OET-LV: 11And_one_who_throws a_spell and_one_who_consults a_necromancer and_a_soothsayer and_one_who_consults (to) the_dead.   (DEU_18:11)

OET-RV: 11or who puts spells on people, or who tries to talk to spirits of deceased people, (DEU 18:11)

1 SAM 28:7 contextual word gloss=‘necromancy’ word gloss=‘medium’ OSHB 1 SAM 28:7 word 8

OET-LV: 7And_ Shāʼūl _he/it_said to_his_of_servants seek to_me a_woman_of (of)_a_mistress_of necromancy so_that_I_may_go to_her/it and_so_that_I_may_consult (in)_her servants_of_his and_they_said to_him/it there a_woman_of (of)_a_mistress_of necromancy is Endor.   (SA1_28:7)

OET-RV: 7Then Sha’ul instructed his servants, “Find a woman for me who talks to the spirits of dead people, so I can go to her and ask her something.”
¶ “Sure,” his servants told him, “there’s a woman in Endor who can do that.” (SA1 28:7)

1 SAM 28:7 contextual word gloss=‘necromancy’ word gloss=‘medium’ OSHB 1 SAM 28:7 word 19

OET-LV: 7And_ Shāʼūl _he/it_said to_his_of_servants seek to_me a_woman_of (of)_a_mistress_of necromancy so_that_I_may_go to_her/it and_so_that_I_may_consult (in)_her servants_of_his and_they_said to_him/it there a_woman_of (of)_a_mistress_of necromancy is Endor.   (SA1_28:7)

OET-RV: 7Then Sha’ul instructed his servants, “Find a woman for me who talks to the spirits of dead people, so I can go to her and ask her something.”
¶ “Sure,” his servants told him, “there’s a woman in Endor who can do that.” (SA1 28:7)

2 KI 21:6 contextual word gloss=‘necromancer’ word gloss=‘mediums’ OSHB 2 KI 21:6 word 8

OET-LV: 6And_he_made_pass DOM his/its_son in_fire and_he_practiced_soothsaying and_he_practiced_divination and_he_dealt_with necromancer and_soothsayers he_increased for_doing (the)_evil in/on_both_eyes_of YHWH to_provoke_him_to_anger.   (KI2_21:6)

OET-RV: 6He even sacrificed his own son as a burnt offering. He practised divination and read omens, and consulted mediums and fortune-tellers. He did so much that Yahweh had said was evil, provoking Yahweh to get angry. (KI2 21:6)

2 CHR 33:6 contextual word gloss=‘necromancer’ word gloss=‘mediums’ OSHB 2 CHR 33:6 word 13

OET-LV: 6And_he he_made_pass DOM sons_of_his in_fire in son_of Hinnom and_he_practiced_soothsaying and_he_practiced_divination and_he_practiced_sorcery and_he_dealt_with necromancer and_soothsayer he_increased for_doing (the)_evil in/on_both_eyes_of YHWH to_provoke_him_to_anger.   (CH2_33:6)

OET-RV: 6and he made his sons pass through the fire in the Ben-Hinnom valley, and he practiced fortune-telling and sorcery and magic, and connected with mediums and spirits. He did so much evil in Yahweh’s eyes that it provoked him into getting angry. (CH2 33:6)