Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Neh 13:15 גִּתּוֹת (gittōt) Strongs=1660 Lemma=‘גַּת’
contextual word gloss=‘winepresses’ word gloss=‘winepresses’
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute
Year=-445
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘גִּתּוֹת’ (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘winepresses’.
JOB 24:11 יְקָבִים (yəqāⱱīm) Lemma=‘יֶקֶב’ contextual word gloss=‘winepresses’ word gloss=‘winepresses’ OSHB JOB 24:11 word 4
OET-LV: 11 Between rows_of_their they_press_out_oil winepresses they_tread and_they_were_thirsty. (JOB_24:11)
OET-RV: 11 They squeeze out olive oil at the press.
⇔ ≈ They tread the juice out of the grapes while they thirst. (JOB 24:11)
ISA 16:10 בַּיְקָבִים (bayqāⱱīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘יֶקֶב’ contextual morpheme glosses=‘in, winepresses’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, presses’ OSHB ISA 16:10 word 12
OET-LV: 10 And_ gladness _it_will_be_removed and_rejoicing from the_orchard and_in_vineyards not anything_will_be_sung not anything_will_be_shouted wine in_winepresses not he_will_tread the_ shouting _treader[s] I_have_made_to_cease. (ISA_16:10)
OET-RV: 10 ◙ (ISA 16:10)
ZEC 14:10 יִקְבֵי (yiqⱱēy) Lemma=‘יֶקֶב’ contextual word gloss=‘the_winepresses_of’ word gloss=‘winepresses_of’ OSHB ZEC 14:10 word 24
OET-LV: 10 all_of It_will_change the_earth/land like_ˊArāⱱāh from_Geⱱaˊ to_Rimmōn the_south_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_it_will_rise and_it_will_remain in_its_place (to)_from_the_gate_of Binyāmīn to the_place_of the_gate_of (the)_first to the_gate_of the_corners and_the_tower_of Ḩₐnanʼēl to the_winepresses_of the_king. (ZEC_14:10)
OET-RV: 10 All the land will be like the plain from Geba to Rimmon south of Yerushalem. Yerushalem will continue to be in the hills and remain in its own place, from the Benyamin Gate to the place where the first gate was, to the Corner Gate, and from the Tower of Hanan’el to the king’s winepresses. (ZEC 14:10)