Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Num 22:25 רֶגֶל (regel) Strongs=7272 Lemma=‘רֶגֶל’
contextual word gloss=‘the_foot_of’ word gloss=‘foot_of’
Morphology=Ncfsc PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=construct
Year=-1452
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘רֶגֶל’ (Morphology=Ncfsc PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=construct) has 3 different glosses: ‘[the]_foot_of’, ‘of_[the]_foot_of’, ‘the_foot_of’.
2 KI 21:8 contextual word gloss=‘the_foot_of’ word gloss=‘feet_of’ OSHB 2 KI 21:8 word 4
OET-LV: 8 And_not I_will_repeat to_make_wander the_foot_of Yisrāʼēl/(Israel) from the_soil which I_gave to_their_of_ancestors only if they_will_take_care for_doing according_to_all that I_commanded_them and_to/for_all the_law which he_commanded DOM_them servant_of_my Mosheh. (KI2_21:8)
OET-RV: 8 If only the Israelis will take care to obey everything that I’ve commanded them, and all the instructions that my servant Mosheh gave them, then I won’t continue to cause them to leave the area that I gave to their ancestors.” (KI2 21:8)
2 CHR 33:8 contextual word gloss=‘the_foot_of’ word gloss=‘feet_of’ OSHB 2 CHR 33:8 word 5
OET-LV: 8 And_not I_will_repeat to_remove DOM the_foot_of Yisrāʼēl/(Israel) from_under the_soil which I_appointed for_your(pl)_of_ancestors only if they_will_take_care for_doing DOM all_of that I_commanded_them to/from_all/each/any/every the_law and_the_regulations and_the_judgements by_the_hand_of Mosheh. (CH2_33:8)
OET-RV: 8 If Yisrael will be careful to do everything that I’ve instructed them and follow all the regulations and statutes that were given to them through Mosheh, then I won’t force them to leave the land again that I gave to their ancestors.” (CH2 33:8)
PSA 36:12 contextual word gloss=‘[the]_foot_of’ word gloss=‘foot_of’ OSHB PSA 36:12 word 3
OET-LV: 12 not may_it_come_to_me the_foot_of pride and_the_hand_of wicked_people not may_it_make_me_wander. (PSA_36:12)
OET-RV: 12 The wicked people have fallen down over there.
⇔ They’ve been knocked down and aren’t able to get up. (PSA 36:12)
EZE 1:7 contextual word gloss=‘of_[the]_foot_of’ word gloss=‘foot_of’ OSHB EZE 1:7 word 7
OET-LV: 7 And_their_of_feet was_a_foot straight and_the_sole_of their_feet_of_of was_like_the_sole_of the_foot_of a_calf and_they_were_sparkling like_the_appearance_of bronze burnished. (EZE_1:7)
OET-RV: 7 Their legs were straight, but they had hooves like calves’ hooves that gleamed like polished bronze. (EZE 1:7)
EZE 29:11 contextual word gloss=‘[the]_foot_of’ word gloss=‘foot_of’ OSHB EZE 29:11 word 4
OET-LV: 11 Not it_will_pass in_it the_foot_of human[s] and_the_foot_of animal[s] not it_will_pass in_it and_not it_will_remain forty year[s]. (EZE_29:11)
OET-RV: 11 No person or domestic animal will pass through it, and it won’t be inhabited for forty years. (EZE 29:11)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘רֶגֶל’’ have 7 different glosses: ‘[the]_foot’, ‘[the]_foot_of’, ‘[was]_a_foot’, ‘a_foot’, ‘foot’, ‘of_[the]_foot_of’, ‘the_foot_of’.