Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #64548

כֶּבֶשׂNum 6

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (6) of identical word form כֶּבֶשׂ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘כֶּבֶשׂ’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘a_lamb’, ‘a_male_lamb’, ‘lamb’.

LEV 4:32 contextual word gloss=‘a_male_lamb’ word gloss=‘lamb’ OSHB LEV 4:32 word 2

OET-LV: 32and_if a_male_lamb he_will_bring present_of_his to_a_sin_offering a_female unblemished he_will_bring_it.   (LEV_4:32)

OET-RV: 32But if it’s a lamb that the individual wants to bring as their sin offering, then it must be a female with no defects. (LEV 4:32)

LEV 12:6 contextual word gloss=‘a_male_lamb’ word gloss=‘lamb’ OSHB LEV 12:6 word 8

OET-LV: 6And_when_are_completed the_days_of her_purification_of_of for_a_son or for_a_daughter she_will_bring a_male_lamb a_son_of its_year_of_of to_a_burnt_offering and_a_young_one_of a_dove or a_turtle-dove to_a_sin_offering to the_entrance_of the_tent_of meeting to the_priest/officer.   (LEV_12:6)

OET-RV: 6When the mother’s purification time is completed for either a son or a daughter, she must take a one-year-old lamb as a burnt offering and a young pigeon or dove as a sin offering to the priest at the entrance to the sacred tent. (LEV 12:6)

LEV 14:21 contextual word gloss=‘a_male_lamb’ word gloss=‘male_lamb’ OSHB LEV 14:21 word 8

OET-LV: 21and_if is_poor he and_not his/its_hand is_reaching and_he/it_will_take a_male_lamb one a_guilt_offering to_a_wave-offering to_make_atonement on/upon/above_him/it and_a_tenth fine_flour one mixed with_oil to_a_grain_offering and_a_log_of oil.   (LEV_14:21)

OET-RV: 21 (LEV 14:21)

LEV 23:12 contextual word gloss=‘a_male_lamb’ word gloss=‘male_lamb’ OSHB LEV 23:12 word 6

OET-LV: 12And_you(pl)_will_offer in/on_day you_wave DOM the_sheaf a_male_lamb unblemished a_son_of its_year_of_of to_a_burnt_offering to/for_YHWH.   (LEV_23:12)

OET-RV: 12 (LEV 23:12)

NUM 6:12 contextual word gloss=‘a_lamb’ word gloss=‘male_lamb’ OSHB NUM 6:12 word 7

OET-LV: 12And_he_will_be_a_Nāzīr to/for_YHWH DOM the_days_of his_consecration_of_of and_he_will_bring a_lamb the_son_of its_year_of_of to_a_guilt_offering and_the_days (the)_former they_will_fall if/because consecration_of_his it_has_become_unclean.   (NUM_6:12)

OET-RV: 12and restart their days of separation, as well as bringing a one-year old male lamb as a guilt offering. (Their initial days of separation won’t count because they were made ‘unclean’.) (NUM 6:12)

ISA 11:6 contextual word gloss=‘lamb’ word gloss=‘lamb’ OSHB ISA 11:6 word 4

OET-LV: 6And_ wolf _it_will_sojourn with lamb and_leopard with kid it_will_lie_down and_calf and_young_lion and_fatling together and_a_child small will_be_leading (in)_them.   (ISA_11:6)

OET-RV:  ⇔  6At that time. the wolf will live with the lamb,
 ⇔ ≈ the leopard will lie down with the young goat,
 ⇔ ≈ and the cow and the young lion and the calf,
 ⇔ → all there together, and a little child will lead them. (ISA 11:6)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘כֶּבֶשׂ’’ have 4 different glosses: ‘a_lamb’, ‘a_male_lamb’, ‘lamb’, ‘the_male_lamb_of’.