Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear NUM 6:14

 NUM 6:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הִקְרִיב
    2. 93218,93219
    3. And he will bring near
    4. present
    5. 7126
    6. SV-C,Vhq3ms
    7. and,he_will_bring_near
    8. S
    9. Y-1490
    10. 64543
    1. אֶת
    2. 93220
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64544
    1. 93221
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 64545
    1. קָרְבָּנ,וֹ
    2. 93222,93223
    3. offering of his
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. offering_of,his
    7. -
    8. Y-1490
    9. 64546
    1. לַ,יהוָה
    2. 93224,93225
    3. to/for YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 64547
    1. כֶּבֶשׂ
    2. 93226
    3. a lamb
    4. -
    5. 3532
    6. O-Ncmsa
    7. a_lamb
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64548
    1. בֶּן
    2. 93227
    3. the son of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 64549
    1. 93228
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 64550
    1. שְׁנָת,וֹ
    2. 93229,93230
    3. its year of of
    4. -
    5. 8141
    6. O-Ncfsc,Sp3ms
    7. its_year_of,of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64551
    1. תָמִים
    2. 93231
    3. unblemished
    4. -
    5. 8549
    6. O-Aamsa
    7. unblemished
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64552
    1. אֶחָד
    2. 93232
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. O-Acmsa
    7. one
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64553
    1. לְ,עֹלָה
    2. 93233,93234
    3. to a burnt offering
    4. burnt
    5. S-R,Ncfsa
    6. to,a_burnt_offering
    7. -
    8. Y-1490
    9. 64554
    1. וְ,כַבְשָׂה
    2. 93235,93236
    3. and a ewe-lamb
    4. plus
    5. 3535
    6. SO-C,Ncfsa
    7. and,a_ewe-lamb
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64555
    1. אַחַת
    2. 93237
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. O-Acfsa
    7. one
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64556
    1. בַּת
    2. 93238
    3. the daughter of
    4. -
    5. 1323
    6. O-Ncfsc
    7. the_daughter_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64557
    1. 93239
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 64558
    1. שְׁנָתָ,הּ
    2. 93240,93241
    3. its year of of
    4. -
    5. 8141
    6. O-Ncfsc,Sp3fs
    7. its_year_of,of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64559
    1. תְּמִימָה
    2. 93242
    3. unblemished
    4. -
    5. 8549
    6. O-Aafsa
    7. unblemished
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64560
    1. לְ,חַטָּאת
    2. 93243,93244
    3. to a sin offering
    4. sin
    5. S-R,Ncfsa
    6. to,a_sin_offering
    7. -
    8. Y-1490
    9. 64561
    1. וְ,אַֽיִל
    2. 93245,93246
    3. and a ram
    4. -
    5. SO-C,Ncmsa
    6. and,a_ram
    7. -
    8. Y-1490
    9. 64562
    1. 93247
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 64563
    1. אֶחָד
    2. 93248
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. O-Acmsa
    7. one
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64564
    1. תָּמִים
    2. 93249
    3. unblemished
    4. -
    5. 8549
    6. O-Aamsa
    7. unblemished
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64565
    1. לִ,שְׁלָמִים
    2. 93250,93251
    3. to a peace offering(s)
    4. offerings
    5. 8002
    6. S-R,Ncmpa
    7. to,a_peace_offering(s)
    8. -
    9. Y-1490
    10. 64566
    1. 93252
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 64567

OET (OET-LV)And_he_will_bring_near DOM offering_of_his to/for_YHWH a_lamb the_son_of its_year_of_of unblemished one to_a_burnt_offering and_a_ewe-lamb one the_daughter_of its_year_of_of unblemished to_a_sin_offering and_a_ram one unblemished to_a_peace_offering(s).

OET (OET-RV)and they will present their offerings to Yahweh—an unblemished, one-year old, male lamb as a burnt offering, and an unblemished, one-year old, female lamb as a sin offering, plus an unblemished ram as a peace/fellowship offering,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) He must present his offering to Yahweh

(Some words not found in UHB: and,he_will_bring_near DOM offering_of,his to/for=YHWH male_lamb son_of its_year_of,of without_defect one(ms) to,a_burnt_offering and,a_ewe-lamb one(fs) daughter_of its_year_of,of without_defect to,a_sin_offering and,a_ram one(ms) entire/complete/moral to,a_peace_offering(s) )

He must bring his offering to the priest to be sacrificed to Yahweh. The full meaning of this statement can be made clear. Alternate translation: “He must present his offering to Yahweh by bringing it to the priest to be sacrificed” or “He must present his offering to Yahweh by bringing it to the priest who will sacrifice it”

TSN Tyndale Study Notes:

6:1-21 The voluntary Nazirite vow allowed men or women to set themselves apart for the Lord. There was considerable variation in how the Nazirite lifestyle was practiced in various periods of Hebrew history. Vows were taken very seriously in ancient times as a well-established means of expressing devotion or gratitude to God. This vow could be temporary or permanent; it involved refraining from alcoholic drinks, hair cutting, and contact with corpses. Nazirite restrictions gave members of non-Levitical tribes a way to enter into a more demanding and highly respected relationship with God. The Nazirite vow is probably best known because of Samson (Judg 13–16). See also 1 Sam 1:11; Jer 35; Acts 18:8; 21:23-26; cp. Luke 1:15.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he will bring near
    2. present
    3. 1987,6985
    4. 93218,93219
    5. SV-C,Vhq3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 64543
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 93220
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64544
    1. offering of his
    2. -
    3. 7022,1978
    4. 93222,93223
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64546
    1. to/for YHWH
    2. Yahweh
    3. 3705,3354
    4. 93224,93225
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 64547
    1. a lamb
    2. -
    3. 3534
    4. 93226
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64548
    1. the son of
    2. -
    3. 1043
    4. 93227
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64549
    1. its year of of
    2. -
    3. 7849,1978
    4. 93229,93230
    5. O-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64551
    1. unblemished
    2. -
    3. 8372
    4. 93231
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64552
    1. one
    2. -
    3. 367
    4. 93232
    5. O-Acmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64553
    1. to a burnt offering
    2. burnt
    3. 3705,6057
    4. 93233,93234
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64554
    1. and a ewe-lamb
    2. plus
    3. 1987,3480
    4. 93235,93236
    5. SO-C,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64555
    1. one
    2. -
    3. 367
    4. 93237
    5. O-Acfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64556
    1. the daughter of
    2. -
    3. 1143
    4. 93238
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64557
    1. its year of of
    2. -
    3. 7849,1978
    4. 93240,93241
    5. O-Ncfsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64559
    1. unblemished
    2. -
    3. 8372
    4. 93242
    5. O-Aafsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64560
    1. to a sin offering
    2. sin
    3. 3705,2443
    4. 93243,93244
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64561
    1. and a ram
    2. -
    3. 1987,499
    4. 93245,93246
    5. SO-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64562
    1. one
    2. -
    3. 367
    4. 93248
    5. O-Acmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64564
    1. unblemished
    2. -
    3. 8372
    4. 93249
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64565
    1. to a peace offering(s)
    2. offerings
    3. 3705,7660
    4. 93250,93251
    5. S-R,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 64566

OET (OET-LV)And_he_will_bring_near DOM offering_of_his to/for_YHWH a_lamb the_son_of its_year_of_of unblemished one to_a_burnt_offering and_a_ewe-lamb one the_daughter_of its_year_of_of unblemished to_a_sin_offering and_a_ram one unblemished to_a_peace_offering(s).

OET (OET-RV)and they will present their offerings to Yahweh—an unblemished, one-year old, male lamb as a burnt offering, and an unblemished, one-year old, female lamb as a sin offering, plus an unblemished ram as a peace/fellowship offering,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 6:14 ©