Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #261052

אֵדָעPsa 101

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (5) of identical word form אֵדָע (Morphology=Vqi1cs PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=first Gender=common Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘אֵדָע’ (Morphology=Vqi1cs PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=first Gender=common Number=singular) has 3 different glosses: ‘I_knew’, ‘I_know’, ‘I_will_know’.

1 KI 18:12 contextual word gloss=‘I_know’ word gloss=‘know’ OSHB 1 KI 18:12 word 11

OET-LV: 12And_it_was I I_will_go from_with_you and_spirit of_YHWH it_will_carry_you_away to where not I_know and_I_will_go to_announce to_ʼAḩʼāⱱ and_not he_will_find_you and_he_will_kill_me and_your_of_servant is_fearing DOM YHWH since_my_of_youth(s).   (KI1_18:12)

OET-RV: 12but as soon as I leave you, Yahweh’s spirit will take you to goodness knows where. Meanwhile I’ll go and tell Ahav, and he’ll come here and not find you, so then he’ll kill me, even though I’ve been trying to obey Yahweh since I was young. (KI1 18:12)

JOB 42:3 contextual word gloss=‘I_knew’ word gloss=‘know’ OSHB JOB 42:3 word 14

OET-LV: 3Who this is_concealing_of (of)_counsel not knowledge for_so/thus/hence I_have_told and_not I_understood things_too_wonderful for_me and_not I_knew.   (JOB_42:3)

OET-RV: 3You asked,
 ⇔ ‘Who’s this concealing counsel without knowledge?’
 ⇔ That’s why I spouted out things I didn’t understand
 ⇔ things that are too wonderful for me—that I didn’t know. (JOB 42:3)

PSA 51:5 contextual word gloss=‘I_know’ word gloss=‘know’ OSHB PSA 51:5 word 4

OET-LV: 5 if/because transgressions_of_my I I_know and_my_of_sin is_before_me continually.   (PSA_51:5)

OET-RV: 5Yes, I was born in iniquity.
 ⇔ ≈ As soon as my mother conceived me, I was in sin. (PSA 51:5)

PSA 73:22 contextual word gloss=‘I_knew’ word gloss=‘understand’ OSHB PSA 73:22 word 4

OET-LV: 22And_I was_stupid and_not I_knew animals I_was with_you.   (PSA_73:22)

OET-RV: 22I was stupid and ignorant.
 ⇔ I acted toward you like an animal. (PSA 73:22)

PROV 30:3 contextual word gloss=‘I_know’ word gloss=‘have’ OSHB PROV 30:3 word 6

OET-LV: 3And_not I_have_learned wisdom and_knowledge_of the_holy_one(s) I_know.   (PRO_30:3)

OET-RV: 3≈ and I haven’t been well educated,
 ⇔ ^ but I do know about the holy ones. (PRO 30:3)