Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 42:5 בַּסָּךְ (ba, şāk) Strongs=b, 5519 Lemmas=‘בְּ’, ‘סַךְ’
contextual morpheme glosses=‘with, crowd’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, throng’
Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1021
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בַּסָּךְ’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘with, crowd’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘סַךְ’’ have only one gloss: ‘with,crowd’.
2 KI 9:17 שִׁפְעַת (shifˊat) Lemma=‘שִׁפְעָה’ contextual word gloss=‘the_crowd_of’ word gloss=‘company_of’ OSHB 2 KI 9:17 word 8
OET-LV: 17 And_the_watchman was_standing on the_tower in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) and_he/it_saw DOM the_crowd_of Yēhūʼ when_he_came and_he/it_said a_crowd_of I am_seeing and_ Yəhōrām _he/it_said take a_horseman and_send_him to_meet_them and_he_will_say peace. (KI2_9:17)
OET-RV: 17 The watchman was standing on the watchtower in Yizre’el, and he could see Yehu’s party in the distance as they began approaching the city, and he reported, “I can see a large group.”
¶ King Yoram ordered, “Send out a chariot and go and ask them if they’re coming in peace.” (KI2 9:17)
2 KI 9:17 שִׁפְעַת (shifˊat) Lemma=‘שִׁפְעָה’ contextual word gloss=‘a_crowd_of’ word gloss=‘company_of’ OSHB 2 KI 9:17 word 12
OET-LV: 17 And_the_watchman was_standing on the_tower in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) and_he/it_saw DOM the_crowd_of Yēhūʼ when_he_came and_he/it_said a_crowd_of I am_seeing and_ Yəhōrām _he/it_said take a_horseman and_send_him to_meet_them and_he_will_say peace. (KI2_9:17)
OET-RV: 17 The watchman was standing on the watchtower in Yizre’el, and he could see Yehu’s party in the distance as they began approaching the city, and he reported, “I can see a large group.”
¶ King Yoram ordered, “Send out a chariot and go and ask them if they’re coming in peace.” (KI2 9:17)
PSA 55:15 בְּרָגֶשׁ (bərāgesh) Lemmas=‘בְּ’, ‘רֶגֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘in, a_crowd’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, throng’ OSHB PSA 55:15 word 8
OET-LV: 15 who together we_made_sweet counsel in_house_of god we_walked_about in_a_crowd. (PSA_55:15)
OET-RV: 15 Let death hit them suddenly.
⇔ Let them go down alive to Sheol,
⇔ because wickedness is where they live, right among them. (PSA 55:15)
DAN 6:7 הַרְגִּשׁוּ (hargishū) Lemma=‘רְגַשׁ’ contextual word gloss=‘they_came_as_a_crowd’ word gloss=‘came_by_agreement’ OSHB DAN 6:7 word 5
OET-LV: 7 then the_overseers and_the_satraps these they_came_as_a_crowd to Oh/the_king and_thus/so/as_follows they_were_saying to_him/it Oh_Dārəyāvesh Oh/the_king for_ages live. (DAN_6:7)
OET-RV: 7 All the high officials of the kingdom, the various leaders, the counsellors, and the governors have consulted together that the king should establish and enforce a law that for thirty days, whoever makes a request of any god or of any man other than you, your majesty, shall be thrown into the lions’ den. (DAN 6:7)
DAN 6:12 הַרְגִּשׁוּ (hargishū) Lemma=‘רְגַשׁ’ contextual word gloss=‘they_came_as_a_crowd’ word gloss=‘came_by_agreement’ OSHB DAN 6:12 word 4
OET-LV: 12 then the_men these they_came_as_a_crowd and_they_found to/for_Dāniyyʼēl asking and_imploring_favour before his_of_god. (DAN_6:12)
OET-RV: 12 Then they approached the king and reminded him about the law, “Didn’t you introduce a law that within thirty days, any man who makes a petition to any god or man, except to you, your majesty, must be thrown into the lions’ den?”
¶ “Yes, that’s correct,” answered the king. “It can’t be revoked now according to the law of the Medes and Persians.” (DAN 6:12)
DAN 6:16 הַרְגִּשׁוּ (hargishū) Lemma=‘רְגַשׁ’ contextual word gloss=‘they_came_as_a_crowd’ word gloss=‘came_by_agreement’ OSHB DAN 6:16 word 4
OET-LV: 16 in_then the_men these they_came_as_a_crowd to Oh/the_king and_they_said to_the_king know Oh/the_king that the_law of_the_Māday and_the_Pāraşns that any_of prohibition_of and_regulation which Oh/the_king he_will_establish not to_change. (DAN_6:16)
OET-RV: 16 So the king gave an order, and Daniel was brought in and the king responded and told him, “May your god, who you serve continually, save you.” Then Daniel was thrown down into the lions’ den. (DAN 6:16)