Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #373357

מָתְנַיִםNah 2

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (6) of identical word form מָתְנַיִם (Morphology=Ncmda PoS=common_noun Gender=masculine Number=dual State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘מָתְנַיִם’ (Morphology=Ncmda PoS=common_noun Gender=masculine Number=dual State=absolute) has 2 different glosses: ‘[the]_loins’, ‘loins’.

DEU 33:11 contextual word gloss=‘loins’ word gloss=‘loins’ OSHB DEU 33:11 word 8

OET-LV: 11Bless Oh_YHWH wealth_of_his and_the_work_of his_hands_of_of you_will_be_pleased_with smash loins those_of_who_rise_against_him and_those_of_who_hate_him from they_will_rise.   (DEU_33:11)

OET-RV: 11Yahweh, bless Yisrael’s possessions,
 ⇔ and accept the work that he does.
 ⇔ Crush those who take action up against him,
 ⇔ and those who hate, in case they attack.” (DEU 33:11)

PROV 30:31 contextual word gloss=‘loins’ word gloss=‘loins’ OSHB PROV 30:31 word 2

OET-LV: 31A_rooster_of loins or a_male_goat and_a_king who_a_band_of_soldiers with_him/it.   (PRO_30:31)

OET-RV:  •  312. the strutting rooster,
 • 3. male goats, and
 • 4. a king with his bodyguards around him. (PRO 30:31)

JER 48:37 contextual word gloss=‘loins’ word gloss=‘loins’ OSHB JER 48:37 word 13

OET-LV: 37If/because every_of head will_be_baldness and_all beard will_be_clipped will_be_on all_of hands cuts and_will_be_on loins sackcloth.   (JER_48:37)

OET-RV: 37 (JER 48:37)

EZE 21:11 contextual word gloss=‘loins’ word gloss=‘heart’ OSHB EZE 21:11 word 6

OET-LV: 11 and_you(ms) Oh_son_of humankind groan with_breaking_of loins and_with_bitterness you_will_groan to_their_of_eyes.   (EZE_21:11)

OET-RV: 11So the sword will be given to be polished,
 ⇔ and then to be grasped by the hand.
 ⇔ The sword is sharpened and polished
 ⇔ and will be handed to the one who kills!” ’ ” (EZE 21:11)

AMOS 8:10 contextual word gloss=‘loins’ word gloss=‘loins’ OSHB AMOS 8:10 word 10

OET-LV: 10And_I_will_turn feasts_of_your(pl) into_mourning and_all songs_of_your(pl) into_lamentation and_I_will_bring_up on all_of loins sackcloth and_on every_of head baldness and_I_will_make_it like_the_mourning an_only_son and_its_of_end will_be_like_a_day bitter.   (AMO_8:10)

OET-RV: 10I’ll turn your festivals into mourning
 ⇔ ≈ and all your songs into dirges.
 ⇔ I’ll make all of you wear sackcloth
 ⇔ and every head to be shaved.
 ⇔ I’ll make it like mourning for an only son,
 ⇔ ≈ and a bitter day to its end. (AMO 8:10)

NAH 2:11 contextual word gloss=‘loins’ word gloss=‘loins’ OSHB NAH 2:11 word 10

OET-LV: 11 emptiness and_emptiness and_devastation and_a_heart melting and_tottering_of knees and_anguish in_all loins and_the_faces_of all_of_them_of_of they_have_gathered a_glow.   (NAH_2:11)

OET-RV: 11What happened to that ‘lion’s den’—
 ⇔ the place where young cubs were fed?
 ⇔ The place where the lion and lioness walked—
 ⇔ where the cubs were safe with nothing to terrify them. (NAH 2:11)