Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 112 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV He_scatters he_gives to_the_poor righteousness_of_his [is]_enduring to_forever horn_of_his it_will_be_exalted in/on/at/with_honour.
UHB פִּזַּ֤ר ׀ נָ֘תַ֤ן לָאֶבְיוֹנִ֗ים צִ֭דְקָתוֹ עֹמֶ֣דֶת לָעַ֑ד קַ֝רְנ֗וֹ תָּר֥וּם בְּכָבֽוֹד׃ ‡
(pizzar nātan lāʼeⱱyōnim ʦidqātō ˊomedet lāˊad qarnō tārūm bəkāⱱōd.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX ὁ κατοικίζων στείραν ἐν οἴκῳ, μητέρα ἐπὶ τέκνοις εὐφραινομένην.
(ho katoikizōn steiran en oikōi, maʸtera epi teknois eufrainomenaʸn. )
BrTr who settles the barren woman in a house, as a mother rejoicing over children.
ULT He generously gives to the poor;
⇔ his righteousness endures forever;
⇔ he will be exalted with honor.
UST They give things generously to poor people;
⇔ their kind deeds will endure forever,
⇔ and they will be exalted and honored.
BSB He has scattered abroad his gifts to the poor;
⇔ his righteousness endures forever;[fn]
⇔ his horn will be lifted high in honor.
112:9 Cited in 2 Corinthians 9:9
OEB With lavish hands they give to the poor,
⇔ and their prosperity stands forever.
⇔ They are lifted to heights of triumph and honour.
WEBBE He has dispersed, he has given to the poor.
⇔ His righteousness endures forever.
⇔ His horn will be exalted with honour.
WMBB (Same as above)
NET He generously gives to the needy;
⇔ his integrity endures.
⇔ He will be vindicated and honored.
LSV He has scattered—has given to the needy,
His righteousness is standing forever,
His horn is exalted with glory.
FBV They share generously, giving to the poor; the good they do has eternal results. They are greatly respected.
T4T They give things generously to poor/needy people;
⇔ the results of their kind deeds will endure forever,
⇔ and they will be exalted and honored.
LEB • [fn] to the needy; his righteousness endures forever.
• His horn rises high in honor.
112:? Literally “He distributes freely, he gives”
BBE He has given with open hands to the poor; his righteousness is for ever; his horn will be lifted up with honour.
Moff He gives to the poor lavishly,
⇔ and so good fortune never fails him–
⇔ he rises to high power and honour.
JPS He hath scattered abroad, he hath given to the needy; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted in honour.
ASV He hath dispersed, he hath given to the needy;
⇔ His righteousness endureth for ever:
⇔ His horn shall be exalted with honor.
DRA Who maketh a barren woman to dwell in a house, the joyful mother of children.
YLT He hath scattered — hath given to the needy, His righteousness is standing for ever, His horn is exalted with honour.
Drby He scattereth abroad, he giveth to the needy; his righteousness abideth for ever: his horn shall be exalted with honour.
RV He hath dispersed, he hath given to the needy; his righteousness endureth for ever: his horn shall be exalted with honour.
Wbstr He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honor.
KJB-1769 He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.
(He hath/has dispersed, he hath/has given to the poor; his righteousness endureth forever; his horn shall be exalted with honour. )
KJB-1611 [fn]He hath dispersed, he hath giuen to the poore: his righteousnesse endureth for euer; his horne shalbe exalted with honour.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
112:9 2.Cor. 9.9.
Bshps He hath distributed abrode, he hath geuen to the poore: his righteousnes remayneth for euer, his horne shalbe exalted with glory.
(He hath/has distributed abroad, he hath/has given to the poor: his righteousness remaineth/remains forever, his horn shall be exalted with glory.)
Gnva He hath distributed and giuen to ye poore: his righteousnesse remaineth for euer: his horne shalbe exalted with glory.
(He hath/has distributed and given to ye/you_all poor: his righteousness remaineth/remains forever: his horn shall be exalted with glory. )
Cvdl He hath sparsed abrode, & geue to the poore, his rightuousnes remayneth for euer, his horne shalbe exalted wt honor.
(He hath/has sparsed abroad, and give to the poore, his righteousnes remaineth/remains forever, his horn shall be exalted with honor.)
Wycl Which makith a bareyn womman dwelle in the hous; a glad modir of sones.
(Which makith a bareyn woman dwell in the hous; a glad mother of sons.)
Luth Er streuet aus und gibt den Armen; seine Gerechtigkeit bleibet ewiglich; sein Horn wird erhöhet mit Ehren.
(He streuet out_of and gibt the Armen; his Gerechtigkeit bleibet forever; his Horn becomes erhöhet with Ehren.)
ClVg Qui habitare facit sterilem in domo, matrem filiorum lætantem.][fn]
(Who to_live facit sterilem in domo, mother of_children lætantem.] )
112.9 Qui habitare. CASS., AUG. Exponit, ubi suscitat et erigit, etc., usque ad de mammona iniquitatis per opera misericordiæ. Sterilem. AUG. Scilicet, Saram, id est, Ecclesiam gentilem, quæ prius sterilis fuit, unde per Saram significatur. Eam, inquam, facit habitare in domo, id est, in Ecclesia Judæorum, inter ipsos Judæos, ut in lapide angulari duo parietes conjungantur, et fiat unum ovile. Filiorum. ID. Ex persona quorum hæc dicuntur, etc., usque ad cum sciam me esse sine filiis, et viduam.
112.9 Who to_live. CASS., AUG. Exponit, where suscitat and erigit, etc., until to about mammona iniquitatis through opera misericordiæ. Sterilem. AUG. Scilicet, Saram, id it_is, Ecclesiam gentilem, which first/before sterilis fuit, whence through Saram significatur. Eam, inquam, facit to_live in domo, id it_is, in Ecclesia Yudæorum, between themselves Yudæos, as in stone angulari two parietes conyungantur, and fiat one ovile. Filiorum. ID. From persona quorum these_things dicuntur, etc., until to when/with sciam me esse without childrens, and viduam.
112:9 Paul quotes this verse in his instructions about generous giving (2 Cor 9:9).
his righteousness endures forever
(Some words not found in UHB: distributed he/it_gave to_the,poor righteousness_of,his endures to,forever horn_of,his exalted in/on/at/with,honor )
“his righteous deeds will endure forever.” See how you translated this in Psalms 112:3.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
he will be exalted with honor
(Some words not found in UHB: distributed he/it_gave to_the,poor righteousness_of,his endures to,forever horn_of,his exalted in/on/at/with,honor )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Yahweh will exalt him by giving him honor”