Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Sam 5:9 עפלים (ˊflym) Strongs=6076 b Lemma=‘טְחֹרִים’
contextual word gloss=‘tumors’ word gloss=‘tumors’
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-1141
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘עפלים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘tumors’.
1 SAM 5:6 בעפלים (ⱱˊflym) Lemmas=‘בְּ’, ‘טְחֹרִים’ contextual morpheme glosses=‘with, tumors’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, tumors’ OSHB 1 SAM 5:6 word 9
OET-LV: 6 and_ the_hand_of _it_was_heavy of_YHWH against the_ʼAshdōdites and_he_devastated_them and_he_struck DOM_them with_tumors DOM ʼAshdōd and_DOM territories_of_its. (SA1_5:6)
OET-RV: 6 Yahweh caused a lot of trouble for the people of Ashdod and he terrified them. He caused them and the people in the region to get lumpy growths on their skin. (SA1 5:6)
1 SAM 5:12 בעפלים (ⱱˊflym) Lemmas=‘בְּ’, ‘טְחֹרִים’ contextual morpheme glosses=‘with, tumors’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, tumors’ OSHB 1 SAM 5:12 word 6
OET-LV: 12 And_the_men who not they_died they_were_struck with_tumors and_ the_cry_for_help_of _it_went_up the_city the_heavens. (SA1_5:12)
OET-RV: 12 and the men who didn’t die suffered with the growths. So the people’s cry went up to the heavens. (SA1 5:12)
1 SAM 6:4 עפלי (ˊfly) Lemma=‘טְחֹרִים’ contextual word gloss=‘tumors_of’ word gloss=‘tumors_of’ OSHB 1 SAM 6:4 word 12
OET-LV: 4 And_they_said what is_the_guilt_offering which we_will_send_back to_him/it and_they_said the_number_of the_rulers_of the_Fəlishtiy five tumors_of gold and_five mice_of gold if/because a_plague one to/for_all_them and_to_your(pl)_of_rulers. (SA1_6:4)
OET-RV: 4 “What guilt offering should we send with it?” they asked.
¶ “Five gold replicas of the tumours, and five gold mice,” they said. “That’s the number of our rulers, because the same plague affected both them and the people. (SA1 6:4)
1 SAM 6:5 עפליכם (ˊflykm) Lemmas=‘טְחֹרִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your(pl)_tumors_of, of’ morpheme glosses=‘tumors_of, your(pl)’ OSHB 1 SAM 6:5 word 3
OET-LV: 5 And_you(pl)_will_make images_of your(pl)_tumors_of_of and_images_of your(pl)_mice_of_of which_are_ruining DOM the_earth/land and_you(pl)_will_give to_the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) honour perhaps he_will_lighten DOM his/its_hand from_on_you(pl) and_from_on gods_of_your(pl) and_from_on land_of_your(pl). (SA1_6:5)
OET-RV: 5 Make replicas of the tumours and replicas of the mice that have been destroying the land, and it will honour Yisrael’s god. Then perhaps he will less his punishment that’s been on you and on your gods and on your land. (SA1 6:5)
1 SAM 6:11 טְחֹרֵיהֶֽם (ţəḩorēyhem) Lemmas=‘טְחֹרִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_tumors_of, of’ morpheme glosses=‘tumors_of, their’ OSHB 1 SAM 6:11 word 14
OET-LV: 11 And_they_put DOM the_box_of YHWH into the_cart and_DOM the_box and_DOM the_mice_of the_gold and_DOM the_images_of their_tumors_of_of. (SA1_6:11)
OET-RV: 11 Then they put Yahweh’s box into the cart with the other container with the gold mice and the replicas of their tumours. (SA1 6:11)
1 SAM 6:17 טְחֹרֵי (ţəḩorēy) Lemma=‘טְחֹרִים’ contextual word gloss=‘[are]_the_tumors_of’ word gloss=‘tumors_of’ OSHB 1 SAM 6:17 word 2
OET-LV: 17 and_these are_the_tumors_of the_gold which they_sent_back the_Fəlishtiy a_guilt_offering to/for_YHWH for_ʼAshdōd one for_ˊAzzāh one for_ʼAshqəlōn one for_Gat one for_ˊEqrōn one. (SA1_6:17)
OET-RV: 17 The gold replicas of tumours that the Philistines sent back as a guilt offering to Yahweh were for the five cities: Ashdod, Gaza, Ashkelon, Gat, and Ekron. (SA1 6:17)