Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
OET (OET-LV) and_he/it_was after they_had_brought_round DOM_him/it and_it_became the_hand of_YHWH in/on/at/with_city panic great exceedingly and_afflicted DOM the_men the_city from_young and_unto the_old and_broke_out to/for_them tumors[fn].
5:9 Variant note: עפלים: (x-qere) ’טְחֹרִֽים’: lemma_2914 n_0 morph_HNcmpa id_09Ypk טְחֹרִֽים
OET (OET-RV) After it arrived, Yahweh started punishing Gat and both young and old men in the city started getting growths on their skin, and it caused a huge panic.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) Yahweh’s hand was against
(Some words not found in UHB: and=he/it_was after moved DOM=him/it and=it_became hand YHWH in/on/at/with,city panic great very and,afflicted DOM men_of the=city from,young and=unto big/great and,broke_out to/for=them tumors )
This is an idiom. Alternate translation: “Yahweh punished”
Note 2 topic: figures-of-speech / merism
(Occurrence 0) both small and great
(Some words not found in UHB: and=he/it_was after moved DOM=him/it and=it_became hand YHWH in/on/at/with,city panic great very and,afflicted DOM men_of the=city from,young and=unto big/great and,broke_out to/for=them tumors )
This could mean: (1) this is a merism that refers to age. Alternate translation: “men of all ages” or (2) this is a merism that refers social class. Alternate translation: “from the poorest and weakest men to the richest and most powerful men”
(Occurrence 0) tumors
(Some words not found in UHB: and=he/it_was after moved DOM=him/it and=it_became hand YHWH in/on/at/with,city panic great very and,afflicted DOM men_of the=city from,young and=unto big/great and,broke_out to/for=them tumors )
This could mean: (1) painful swelling under the skin or (2) hemorrhoids. See how you translated this in 1 Samuel 5:6
5:9 God often used great panic to incapacitate and overwhelm Israel’s enemies (14:15, 20; Deut 7:23; Ezek 22:5; Amos 3:9).
OET (OET-LV) and_he/it_was after they_had_brought_round DOM_him/it and_it_became the_hand of_YHWH in/on/at/with_city panic great exceedingly and_afflicted DOM the_men the_city from_young and_unto the_old and_broke_out to/for_them tumors[fn].
5:9 Variant note: עפלים: (x-qere) ’טְחֹרִֽים’: lemma_2914 n_0 morph_HNcmpa id_09Ypk טְחֹרִֽים
OET (OET-RV) After it arrived, Yahweh started punishing Gat and both young and old men in the city started getting growths on their skin, and it caused a huge panic.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.