Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
Hebrew words index Transliterated Hebrew words index
Hebrew lemmas index Transliterated Hebrew lemmas index
Greek words index Transliterated Greek words index
Greek lemmas index Transliterated Greek lemmas index
Important people index All people index Locations index
עֹפֶל (ʻôphel) n-m (o'-fel)
Source: from H6075;
Meaning: a tumor; also a mound, i.e. fortress
KJV: emerod, fort, strong hold, tower.
Appears in a total of 9 verses:
SA1 6:5
OET-LV: 5 And_you(pl)_will_make images_of your(pl)_tumors_of_of and_images_of your(pl)_mice_of_of which_are_ruining DOM the_earth/land and_you(pl)_will_give to_the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) honour perhaps he_will_lighten DOM his/its_hand from_on_you(pl) and_from_on gods_of_your(pl) and_from_on land_of_your(pl). (SA1_6:5)
OET-RV: 5 Make replicas of the tumours and replicas of the mice that have been destroying the land, and it will honour Yisrael’s god. Then perhaps he will less his punishment that’s been on you and on your gods and on your land. (SA1 6:5)
DEU 28:27
OET-LV: 27 He_will_strike_you YHWH with_the_boil[s]_of Miʦrayim/(Egypt) and_in/on/at/with and_with and_with_scabies which not you_will_be_able to_be_healed. (DEU_28:27)
OET-RV: 27 Yahweh will afflict you with boils like he sent to the Egyptian people, along with ulcers, rashes, and itching which there’s no cure for. (DEU 28:27)
ISA 32:14
OET-LV: 14 If/because the_palace it_will_be_abandoned the_tumult_of the_city it_will_be_abandoned the_hill and_the_watchtower it_will_become behind caves until perpetuity a_joy_of wild_donkeys a_pasture_of flocks. (ISA_32:14)
OET-RV: 14 ◙ (ISA 32:14)
SA1 5:6
OET-LV: 6 and_ the_hand_of _it_was_heavy of_YHWH against the_ʼAshdōdites and_he_devastated_them and_he_struck DOM_them with_tumors DOM ʼAshdōd and_DOM territories_of_its. (SA1_5:6)
OET-RV: 6 Yahweh caused a lot of trouble for the people of Ashdod and he terrified them. He caused them and the people in the region to get lumpy growths on their skin. (SA1 5:6)
SA1 5:9
OET-LV: 9 and_he/it_was after they_had_brought_round DOM_him/it and_it_became the_hand_of YHWH on_city panic great exceedingly and_he_struck DOM the_men_of the_city both_young and_unto the_old and_they_broke_out to/for_them tumors. (SA1_5:9)
OET-RV: 9 After it arrived, Yahweh started punishing Gat and both young and old men in the city started getting growths on their skin, and it caused a huge panic. (SA1 5:9)
SA1 6:4
OET-LV: 4 And_they_said what is_the_guilt_offering which we_will_send_back to_him/it and_they_said the_number_of the_rulers_of the_Fəlishtiy five tumors_of gold and_five mice_of gold if/because a_plague one to/for_all_them and_to_your(pl)_of_rulers. (SA1_6:4)
OET-RV: 4 “What guilt offering should we send with it?” they asked.
¶ “Five gold replicas of the tumours, and five gold mice,” they said. “That’s the number of our rulers, because the same plague affected both them and the people. (SA1 6:4)
KI2 5:24
OET-LV: 24 And_he_came to the_hill and_he/it_took from_their_of_hand and_he_deposited_them in_house and_he_sent_away DOM the_men and_they_went. (KI2_5:24)
OET-RV: 24 When Gehazi reached the hill, he sent the men back and they returned to Na’aman. Then he took the sacks that they’d brought and hid them in the house. (KI2 5:24)
SA1 5:12
OET-LV: 12 And_the_men who not they_died they_were_struck with_tumors and_ the_cry_for_help_of _it_went_up the_city the_heavens. (SA1_5:12)
OET-RV: 12 and the men who didn’t die suffered with the growths. So the people’s cry went up to the heavens. (SA1 5:12)
MIC 4:8
OET-LV: 8 and_you(ms) Oh Migdal Oh_hill_of the_daughter_of Tsiyyōn to_you it_will_come and_it_will_come the_dominion (the)_former a_kingdom_of to_the_daughter_of Yərūshālam/(Jerusalem). (MIC_4:8)
OET-RV: ⇔ 8 And you, watchtower for the flock,
⇔ hill of the daughter of Tsiyyon—
⇔ to you it will come—your former dominion will arrive—
⇔ the kingdom that belongs to the daughter of Yerushalem. (MIC 4:8)
View on BibleHub.