Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #149702

חָפַצְתִּי2 Sam 15

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (8) of identical word form חָפַצְתִּי (Morphology=Vqp1cs PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=first Gender=common Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘חָפַצְתִּי’ (Morphology=Vqp1cs PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=first Gender=common Number=singular) has 4 different glosses: ‘I_delight’, ‘I_desire’, ‘I_desired’, ‘I_take_pleasure’.

DEU 25:8 contextual word gloss=‘I_desire’ word gloss=‘desire’ OSHB DEU 25:8 word 10

OET-LV: 8And_they_will_summon to_him/it the_elders_of his_city_of_of and_they_will_speak to_him/it and_he_will_stand_firm and_saying(ms) not I_desire to_take_her.   (DEU_25:8)

OET-RV: 8Then those elders must summon the brother and talk to him. However, if he really doesn’t want to marry her, (DEU 25:8)

JOB 33:32 contextual word gloss=‘I_desire’ word gloss=‘desire’ OSHB JOB 33:32 word 7

OET-LV: 32If there_are words/messages respond_to_me speak if/because I_desire to_justify_you.   (JOB_33:32)

OET-RV: 32If you have words, answer me then.
 ⇔ Speak up because I’d like to hear that you’re innocent. (JOB 33:32)

PSA 73:25 contextual word gloss=‘I_take_pleasure’ word gloss=‘desire’ OSHB PSA 73:25 word 6

OET-LV: 25Who to_me in_heavens and_with_you not I_take_pleasure in/on_the_earth.   (PSA_73:25)

OET-RV: 25Who else do I have I in heaven to help me other than you?
 ⇔ ≈ And there’s nothing on the earth that I desire more than you. (PSA 73:25)

ISA 55:11 contextual word gloss=‘I_desired’ word gloss=‘desire’ OSHB ISA 55:11 word 16

OET-LV: 11Thus it_is message_of_my which it_goes_forth from_my_of_mouth not it_will_return to_me empty if/because (if) it_has_done DOM that_which I_desired and_it_has_prospered that_which I_sent_it.   (ISA_55:11)

OET-RV: 11
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 55:11)

ISA 65:12 contextual word gloss=‘I_desired’ word gloss=‘delight’ OSHB ISA 65:12 word 19

OET-LV: 12And_I_will_appoint you(pl) to_sword and_all_of_of_you(pl) to_slaughter you(pl)_will_bow_down because I_called and_not you(pl)_answered I_spoke and_not you(pl)_listened and_you(pl)_did the_evil in_my_of_eyes and_(in)_that_which not I_desired you(pl)_chose.   (ISA_65:12)

OET-RV: 12
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:12)

ISA 66:4 contextual word gloss=‘I_desired’ word gloss=‘delight’ OSHB ISA 66:4 word 20

OET-LV: 4Also I I_will_choose (in)_their_of_punishments and_their_of_fears I_will_bring to/for_them because I_called and_there_was_not one_who_answered I_spoke and_not they_listened and_they_made the_evil in_my_of_eyes and_(in)_that_which not I_desired they_chose.   (ISA_66:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 66:4)

JER 9:23 contextual word gloss=‘I_delight’ word gloss=‘delight’ OSHB JER 9:23 word 19

OET-LV: 23 if/because (if) in_this let_him_boast the_one_who_boasts he_has_insight and_he_knows me if/because_that I am_YHWH who_does covenant_loyalty justice and_righteousness on_the_earth if/because in_these_things I_delight the_utterance_of YHWH.   (JER_9:23)

OET-RV: 23
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 9:23)

HOS 6:6 contextual word gloss=‘I_desire’ word gloss=‘desire’ OSHB HOS 6:6 word 3

OET-LV: 6If/because covenant_loyalty I_desire and_not sacrifice and_the_knowledge_of god more_than_burnt_offerings.   (HOS_6:6)

OET-RV: 6because I desire loyal commitment rather than sacrifices,
 ⇔ ≈ and knowledge about God rather than burnt offerings. (HOS 6:6)