Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OET By Document By Section By Chapter Details
OET GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2SA Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
15:1 Abshalom plans his rebellion
15 Sometime after all that, Abshalom acquired a chariot and horses and hired fifty men to run ahead of him. 2 He would get up early and stand on the side of the road going in and out of the city. Every time that someone came into the city to take a dispute to be settled by the king, Abshalom would ask them where they were from, and they’d reply with their city and tribe, 3 then he’d say, “Listen, No doubt what you’re saying is sensible and right, but the king hasn’t appointed anyone to listen to people from your area.” 4 Then Abshalom would add, “If I was appointed as judge, then every person with a dispute or case could come to me and obtain justice.” 5 Whenever anyone approached him to bow respectfully to him, he would put out his hand and embrace them and kiss them. 6 Abshalom acted that way towards every Israeli who came for a dispute to be settled by the king, and in doing that he stole the hearts of the Israeli people.
7 Four[fn] years later, Abshalom begged the king, “Please, release me to go and fulfill the vow that I made to Yahweh in Hebron, 8 because when I was living in Geshur (in Aram) I promised Yahweh that if he brought me back to Yerushalem, then I’d worship him in Hebron.”
9 “Go in peace,” the king responded, so Abshalom left for Hebron. 10 From there, he sent sleeper groups into all areas of Israel, telling them, “When you all hear the the trumpet blasts, then shout, ‘Abshalom has become king from Hebron!’ ” 11 Abshalom had invited two hundred men from Yerushalem to go with him to Hebron, but they were innocent and didn’t know what was about to happen. 12 Then while he was offering sacrifices, Abshalom also sent for David’s adviser Ahitofel from Giloh. By now the conspiracy was strengthening, and Abshalom was becoming popular with more and more people.
15:13 The fleeing of David
13 Eventually, someone went and told David, “The loyalty of the Israeli people is turning towards Abshalom.”
14 So David told his servants, “Pack up quickly and let’s get out of here, or else we won’t be able to escape from Abshalom. Be fast in case he’s heading here soon and overtakes us. That would be a massacre and the whole city would die from their swords.”
15 “Your servants here will do everything you tell us,” they replied to the king. 16 So the king left ten of his slave-wives to look after the palace, but he left with all his family.
17 So the king departed with all his people, and they stopped at the last house. 18 Then all his servants passed beside him to go ahead, along with his bodyguards (the Kerethites and the Felethites) and six hundred Gittites (from Gat). 19 Then the king said to Ittai the Gittite, “You don’t have to come with us. You’re a foreigner and an exile from your place, so you could go back and stay with the new king. 20 You haven’t been here long, and we don’t even know where we’re going. I certainly need to leave but you can return with your relatives. May Yahweh show kindness and faithfulness to you all.”
21 “As Yahweh lives, and as my master the king lives,” Ittai answered the king, “wherever my master the king goes, your servant will certainly be there also, whether it means life or death.”
22 “Ok, go ahead then,” David told Ittai. So Ittai and all his men and their families went with David. 23 All the people along the road cried when they saw them walking by. The king and all the others crossed the Kidron riverbed and went up the hill toward the wilderness.
24 What a sight! Even Tsadok and all the Levites with him were carrying the box with God’s agreement in it, and when they put it down again, the priest Evyatar caught up to them and waited until all the people had finished exiting the city. 25 But the king told Tsadok, “Take the sacred chest back into the city. If Yahweh favours me, then he’ll help me return, and he’ll let me see it and his place of residence again. 26 But if Yahweh says that he isn’t pleased with me, then he’ll do to me whatever he thinks best. 27 Aren’t you a prophet? Return to the city in peace, along with your son Ahimaats and Evyatar’s son Yonatan. 28 Listen, I’ll wait at the fords in the wilderness until I get your message.” 29 So Tsadok and Evyatar carried the sacred chest back to Yerushalem, then they remained there.
30 As David was going up the Mount of Olives, he was walking barefoot with his head covered. He was weeping as were the people with him—they too had their heads covered and were weeping. 31 David knew that Ahitofel was among the people conspiring with Abshalom, so he prayed, “Please, Yahweh, make Ahitofel give foolish advice.”
32 When David reached the summit (where people frequently worship God), Hushay (the Arkite) met him there. He had torn his clothes and put dirt on his head. 33 David told him, “If you come with me, you’ll be a burden to me, 34 but if you return to the city and tell Abshalom, ‘I’m your servant, my king. I was your father’s servant in the past, but now I’ll be your servant,’ then you’ll be able to oppose Ahitofel’s counsel for me. 35 The priests Tsadok and Evyatar are already there, so tell them everything you hear in the palace. 36 Also Tsadok’s son Ahimaats and Evyatar’s son Yonatan are there. Tell them everything you hear, then send them to report it to me.
37 So David’s friend Hushay slipped back into Yerushalem just as Abshalom was entering the city.
15:7 The Hebrew says forty years, but this is interpreted here as a scribal error. (David’s entire reign was only forty years, see 1 Kings 2:11.)
15:8 Variant note: ישיב: (x-qere) ’יָשׁ֨וֹב’: lemma_7725 morph_HVqa id_10poz יָשׁ֨וֹב
15:20 Variant note: אנוע/ך: (x-qere) ’אֲנִֽיעֲ/ךָ֤’: lemma_5128 morph_HVhi1cs/Sp2ms id_10NXX אֲנִֽיעֲ/ךָ֤
15:28 Variant note: ב/עברות: (x-qere) ’בְּ/עַֽרְב֖וֹת’: lemma_b/6160 n_1.0 morph_HR/Ncfpc id_10cj2 בְּ/עַֽרְב֖וֹת
15:34 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.
2SA Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24