Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Sam 21:16 חָגוּר (ḩāgūr) Strongs=2296 Lemma=‘חָגַר’
contextual word gloss=‘[was]_girded’ word gloss=‘armed’
Morphology=Vqsmsa PoS=qal_verb Type=passive_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1018 TimeSeries=Reign_of_David
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘חָגוּר’ (Morphology=Vqsmsa PoS=qal_verb Type=passive_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘[was]_girded’, ‘girded’.
JDG 18:11 contextual word gloss=‘girded’ word gloss=‘armed’ OSHB JDG 18:11 word 10
OET-LV: 11 And_they_set_out from_there of_the_tribe_of of_the_Danite[s] from_Tsārəˊāh and_from_ʼEshtāʼol six hundred(s) man girded weapons_of war. (JDG_18:11)
OET-RV: 11 So six hundred Danite warriors left Tsorah and Eshtaol, carrying their weapons. (JDG 18:11)
1 SAM 2:18 contextual word gloss=‘girded’ word gloss=‘wearing’ OSHB 1 SAM 2:18 word 7
OET-LV: 18 And_Shəmūʼēl/(Samuel) was_serving DOM the_presence_of YHWH a_lad girded an_ephod_of linen. (SA1_2:18)
OET-RV: 18 By now Shemuel was serving Yahweh, dressed in a priestly uniform made from linen. (SA1 2:18)
2 SAM 6:14 contextual word gloss=‘[was]_girded’ word gloss=‘wearing’ OSHB 2 SAM 6:14 word 8
OET-LV: 14 And_Dāvid was_dancing in_all strength to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_Dāvid was_girded an_ephod_of linen. (SA2_6:14)
OET-RV: 14 Then David, wearing a linen apron, danced in front of Yahweh, putting everything into it. (SA2 6:14)
2 SAM 20:8 contextual word gloss=‘[was]_girded’ word gloss=‘wearing’ OSHB 2 SAM 20:8 word 11
OET-LV: 8 They were_near the_stone (the)_great which is_in_Giⱱˊōn and_ˊAmāsāʼ he_came before_them and_Yōʼāⱱ was_girded garment_of_his clothing_of_his and_over_it a_belt_of a_sword was_fastened on loins_of_his in_its_of_sheath and_he he_went_forward and_it_fell. (SA2_20:8)
OET-RV: 8 When they were approaching the huge rock at Gibeon, they met Amasa. Yoav was dressed for battle with a dagger strapped to his waist under his robe. As he stepped forward, he allowed his sword to drop to the ground from his hand. (SA2 20:8)