Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then David, wearing a linen apron, danced in front of Yahweh, putting everything into it.
OET-LV And_Dāvid [was]_dancing in_all strength to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_Dāvid [was]_girded an_ephod of_linen.
UHB וְדָוִ֛ד מְכַרְכֵּ֥ר בְּכָל־עֹ֖ז לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְדָוִ֕ד חָג֖וּר אֵפ֥וֹד בָּֽד׃ ‡
(vədāvid məkarkēr bəkāl-ˊoz lifənēy yhwh vədāvid ḩāgūr ʼēfōd bād.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ Δαυὶδ ἀνεκρούετο ἐν ὀργάνοις ἡρμοσμένοις ἐνώπιον Κυρίου, καὶ ὁ Δαυὶδ ἐνδεδυκὼς στολὴν ἔξαλλον.
(Kai Dawid anekroueto en organois haʸrmosmenois enōpion Kuriou, kai ho Dawid endedukōs stolaʸn exallon. )
BrTr And David sounded with well-tuned instruments before the Lord, and David was clothed with a fine long robe.
ULT And David danced to the face of Yahweh with all his strength. And David was wearing an ephod of linen.
UST David was wearing only a linen cloth wrapped around his waist, and was dancing very energetically to honor Yahweh.
BSB § And David, wearing a linen ephod, danced with all his might before the LORD,
OEB And David was dancing before Jehovah with all his might, and David was girded with a linen ephod.
WEBBE David danced before the LORD with all his might; and David was clothed in a linen ephod.
WMBB (Same as above)
NET Now David, wearing a linen ephod, was dancing with all his strength before the Lord.
LSV And David is dancing with all [his] strength before YHWH, and David is girded with a linen ephod,
FBV Wearing a priest's ephod, David danced as hard as he could before the Lord
T4T David was wearing only a linen cloth wrapped around his waist, and was dancing very energetically to honor Yahweh.
LEB Now David was dancing with all his might before Yahweh, and David was wearing[fn] a linen ephod.
6:14 Hebrew “girded with”
BBE And David, clothed in a linen ephod, was dancing before the Lord with all his strength.
Moff No Moff 2SA book available
JPS And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.
ASV And David danced before Jehovah with all his might; and David was girded with a linen ephod.
DRA And David danced with all his might before the Lord: and David was girded with a linen ephod.
YLT And David is dancing with all strength before Jehovah, and David is girded with a linen ephod,
Drby And David danced before Jehovah with all his might; and David was girded with a linen ephod.
RV And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.
Wbstr And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.
KJB-1769 And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.
KJB-1611 And Dauid daunced before the LORD with all his might, and Dauid was girded with a linnen Ephod.
(And David daunced before the LORD with all his might, and David was girded with a linen Ephod.)
Bshps And Dauid daunced before the Lorde with all his might, & was girded with a linnen Ephod.
(And David daunced before the Lord with all his might, and was girded with a linen Ephod.)
Gnva And Dauid danced before the Lord with al his might, and was girded with a linnen Ephod.
(And David danced before the Lord with all his might, and was girded with a linen Ephod. )
Cvdl And Dauid daunsed wt all his mighte before the LORDE, and was girded with an ouerbody cote of lynne.
(And David daunsed with all his might before the LORD, and was girded with an overcoat of lynne.)
Wycl and daunside with alle strengthis bifor the Lord; sotheli Dauid was clothid with a lynnun surplis.
(and daunside with all strengthis before the Lord; truly David was clothid with a linen surplis.)
Luth Und David tanzte mit aller Macht vor dem HErr’s her und war begürtet mit einem leinenen Leibrock.
(And David tanzte with aller Macht before/in_front_of to_him LORD’s her and what/which begürtet with one leinenen Leibrock.)
ClVg et David saltabat totis viribus ante Dominum: porro David erat accinctus ephod lineo.[fn]
(and David saltabat totis viribus before Dominum: porro David was accinctus ephod lineo. )
6.14 Ephod lineo, et David, etc. RAB. Non pontificali, sed linea veste, causa humilitatis, etc., usque ad inter flagella triumphavit.
6.14 Ephod lineo, and David, etc. RAB. Non pontificali, but linea veste, causa humilitatis, etc., until to between flagella triumphavit.
6:14 priestly garment: This word (Hebrew ’epod, “ephod”) is associated with an Akkadian word, epattu, meaning “a costly garment.” Richly ornamented with gold, this garment was used for robing statues of gods. Because priests and (sometimes) kings were considered sacred persons, they traditionally used garments of this type (see 1 Sam 2:18, 28; 14:3; 22:18; 23:6, 9).
Celebration
God welcomes exuberant expressions of joy and delight from those who worship and praise him (Isa 30:29; Jer 30:19; 31:13; Zeph 3:17; Eph 5:19; Col 3:16).
David’s two attempts to bring the Ark of the Covenant to Jerusalem (2 Sam 6:1-11, 12-23) were marked by celebration. Three Hebrew terms for “danced/dancing” are found in the account of the second procession of the Ark (see also 1 Chr 15:25-29): karar (2 Sam 6:14, 16), pazaz (NLT, “leaping,” 6:16), and raqad (1 Chr 15:29, “skipping about”). All three words refer to vigorous physical expression beyond the meaning of the Hebrew term for “celebrate” used in David’s first attempt (2 Sam 6:5). Thus, in the first procession, David celebrated; in the second procession he engaged in exultant dancing and extravagant merrymaking with intensified musical expression through the addition of shouting and trumpets.
Musical instruments played a significant role in Temple worship. In 1 Chronicles 25:1-31, David assigned various groups to the ministry of music. Many psalms refer to playing musical instruments in praise and worship of God (see Pss 33:2-3; 57:8; 81:2; 92:1-3; 98:4-6). In Pss 149 and 150, dance and music are combined as a praise offering. Similarly, music and dancing were heard in the father’s house in the parable of the lost son (Luke 15:25), as the son’s return was truly a joyful occasion.
The book of Revelation gives a picture of the eternal celebration that awaits the faithful—a celebration characterized by worship in the presence of God (Rev 4:1-11; 5:8-14; 15:1-4). This celebration is described as a wedding feast, in which the bridegroom (Christ) and the bride (his church) are joined together forever (Rev 19:9; see also Matt 22:1-14).
Passages for Further Study
Exod 5:1; 12:17; 15:20-21; 1 Sam 18:6; 2 Sam 6:1-15; 2 Chr 7:6-10; Ezra 3:10-11; Pss 30:11; 69:30; 98:4-6; 107:32; 149:1-9; 150:1-6; Isa 30:29; 54:1; Jer 30:18-19; 31:4, 13; Lam 5:14-15; Zeph 3:17; Luke 15:22-25; 1 Cor 5:8; Eph 5:18-20; Col 3:16; Rev 18:20
(Occurrence 0) David danced before Yahweh with all his might
(Some words not found in UHB: and,David dancing in=all might to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and,David wearing ephod linen )
Dancing here is a form of joyfully worshiping Yahweh.
Note 1 topic: translate-unknown
(Occurrence 0) linen
(Some words not found in UHB: and,David dancing in=all might to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and,David wearing ephod linen )
a cloth made from fibers of the flax plant
2 Samuel 6; 1 Chronicles 13
Perhaps no other event in David’s life demonstrates his zealous love for God than his efforts to move the Ark from Kiriath-jearim to Jerusalem. The story takes place about twenty years after the Ark had been captured by the Philistines but was later returned to Israel, where it was kept at Kiriath-jearim (1 Samuel 6:1-7:2; see “The Ark of the Covenant Is Captured and Returned” map). The Tabernacle and altar appear to have been relocated to the High Place of Gibeon/Gibeah after the Philistines overran Shiloh as well (1 Kings 3:4; 1 Chronicles 16:39-40; 21:29). By this time David had secured his grip on the throne of all Israel and had established Jerusalem (also called the City of David) as his new capital, and he wished to bring the Ark into it. So David called together all the leaders of Israel and placed the Ark on a new cart, and they all danced before the Lord as the Ark was brought from Kiriath-jearim to Jerusalem. When the Ark reached the threshing floor of Nacon (1 Chronicles 13:9 calls him “Chidon”), the oxen stumbled, and a man named Uzzah, who was helping to move the Ark, reached out to steady the Ark. The Lord immediately struck Uzzah dead for touching the Ark, and after this David was angry and afraid of the Lord. David called the place Perez-uzzah, meaning “bursting forth against Uzzah”. This parallels an earlier instance (or perhaps later; see 2 Samuel 5:20; 1 Chronicles 14:11) when David named a place Baal-perazim, meaning “the Lord of bursting forth,” because the Lord had enabled him to win a battle against the Philistines (2 Samuel 5; 23:13-17 ; 1 Chronicles 11:15-19; 14:10-17; also see map “David Defeats the Philistines in the Valley of Rephaim”). In both cases, David may have been using the term for “bursting forth” as a double entendre to describe both the actions of the Lord and the presence of springs in the area. If so, this author has found that a good candidate for Perez-uzzah is located just to the north of what was likely ancient Mozah, because there are multiple springs in the area, including one at the top of the hill that may have been the location of the threshing floor of Nacon. After Uzzah’s death, the Ark was temporarily taken to the house of Obed-edom, presumeably located nearby, for three months. Though the Lord’s actions against Uzzah might seem harsh to the modern reader, especially given David’s desire to honor the Lord through his efforts, the biblical writers provide clues as to why the Lord must have responded as he did. By noting that the Ark was put on a “new cart,” just as the Philistines had done when they returned the Ark (1 Samuel 6:7), the writers were likely indicating that David was going about his efforts in a pagan way instead of in accordance with God’s commands for transporting the Ark, which required that it be carried with poles (Numbers 4:15; also see 1 Chronicles 15:12–15). This is underscored by David’s renewed–and successful–efforts to transport the Ark again, this time using poles (note “those who bore the Ark of the Lord” in 2 Samuel 6:13) and making sacrifices along the way. David and all Israel danced and shouted as the Ark made its way to Jerusalem, with David wearing only a linen ephod, essentially an undergarment. After the Ark arrived in the city, David placed it in a tent and offered sacrifices to the Lord. But David’s wife Michal sarcastically noted that David had “honored” himself that day by uncovering himself before all the young servant girls. David responded by insisting that he was willing to abase himself even further to worship the Lord.