Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

LUKEC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

LEB by section LUKE 10:25

LUKE 10:25–10:37 ©

The Parable of the Good Samaritan

The Parable of the Good Samaritan

25And behold, a certain legal expert stood up to test him, saying, “Teacher, what must I do so that I will inherit eternal life?” 26And he said to him, “What is written in the law? How do you read it?”[fn] 27And he answered and[fn] said, “You shall love the Lord your God from all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind,[fn] and your neighbor as yourself.”[fn] 28And he said to him, “You have answered correctly. Do this and you will live.”

29But he, wanting to justify himself, said to Jesus, “And who is my neighbor?” 30And[fn] Jesus repliedand[fn] said, “A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and fell into the hands of robbers, who both stripped him and beathim.[fn]After[fn] inflicting blows onhim,[fn] they went away, leavinghim[fn] half dead. 31Now by coincidence a certain priest was going down on that road, and when he[fn] saw him, he passed by on the opposite side. 32And in the same way also a Levite, when he[fn] came down to the place[fn] and sawhim,[fn] passed by on the opposite side. 33But a certain Samaritan who was traveling came up to him and, when he[fn] sawhim,[fn] had compassion. 34And he came up and[fn] bandaged his wounds, pouring on olive oil and wine, and he put him on his own animaland[fn] brought him to an inn and took care of him. 35And on the next day, he took out two denarii and[fn] gavethem[fn][fn] to the innkeeper, and said, “Take care of him, and whatever you spend in addition, I will repay to you when I return. 36Which of these three do you suppose became a neighbor of the man who fell among the robbers?” 37So he said, “The one who showed mercy to him.” And Jesus said to him, “You go and do likewise.”


?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb

?:? A quotation from Deut 6:5|link-href="None"

?:? A quotation from Lev 19:18|link-href="None"

?:? Some manuscripts omit “and”

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“replied”) has been translated as a finite verb

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? *Here “after” is supplied as a component of the participle (“inflicting blows on”) which is understood as temporal

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? *Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal

?:? *Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal

?:? Some manuscripts have “who happened by the place, when he came up to him”

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? *Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“put”) has been translated as a finite verb

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“took out”) has been translated as a finite verb

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? Some manuscripts have “he took out and gave two denarii”

LUKE 10:25–10:37 ©

LUKEC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24