Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀφομοιόω’ is used in only one form in the Greek originals: ἀφωμοιωμένος (V-PEP·NMS).
It is glossed in only one way: ‘having_been likened’.
Heb 7:3 ἀφωμοιωμένος (afōmoiōmenos) PEP·NMS ‘of life end having having_been likened but to the son’ SR GNT Heb 7:3 word 11
OET-LV: 3 fatherless, motherless, without_genealogy, neither beginning of_days, nor of_life end having, but having_been_likened to_the son of_ the _god, he_is_remaining a_priest in the continual. (HEB_7:3)
OET-RV: 3 There’s no record of his father or mother, no genealogical background, and no record of his being born or dying, but he’s likened to God’s son in that he continually remains as a priest. (HEB 7:3)
Mark 4:30 ὁμοιώσωμεν (homoiōsōmen) SAA1··P ‘and he was saying how we may liken the kingdom of god’ SR GNT Mark 4:30 word 6
OET-LV: 30 And he_was_saying: How may_we_liken the kingdom of_ the _god, or with what parable may_we_present it? (MRK_4:30)
OET-RV: 30 Again he said, “What could we liken God’s kingdom to? Or what parable could we explain it with? (MRK 4:30)
Mat 6:8 ὁμοιωθῆτε (homoiōthaʸte) SAP2··P ‘not therefore you_all may_be likened to them has known for’ SR GNT Mat 6:8 word 3
OET-LV: 8 Therefore you_all_may_ not _be_likened to_them, because/for the god the father of_you_all has_known what things you_all_are_having need before the time you_all to_request him. (MAT_6:8)
OET-RV: 8 There’s no need to be like them, because God your father already knows your needs before you even ask him. (MAT 6:8)
Mat 7:24 ὁμοιωθήσεται (homoiōthaʸsetai) IFP3··S ‘and is doing them they will_be_being likened to a man prudent who’ SR GNT Mat 7:24 word 12
OET-LV: 24 Therefore everyone whoever is_hearing the these messages of_me and is_doing them, they_will_be_being_likened to_a_ prudent _man, who built the house of_him on the rock. (MAT_7:24)
OET-RV: 24 “Therefore anyone who hears these messages of mine and puts them into practice, they can be likened to a sensible person who built their house on the rock. (MAT 7:24)
Mat 7:26 ὁμοιωθήσεται (homoiōthaʸsetai) IFP3··S ‘not doing them will_be_being likened to a man foolish who’ SR GNT Mat 7:26 word 14
OET-LV: 26 And everyone which hearing the these messages of_me and not doing them, will_be_being_likened to_a_ foolish _man, who built the house of_him on the sand. (MAT_7:26)
OET-RV: 26 “But anyone who hears these messages of mine and doesn’t put them into practice, they can be likened to a stupid person who built their house on the sand. (MAT 7:26)
Mat 11:16 ὁμοιώσω (homoiōsō) IFA1··S ‘to what but I will_be likening generation this similar’ SR GNT Mat 11:16 word 3
OET-LV: 16 But to_what I_will_be_likening the this generation? It_is similar to_little_children sitting in the marketplaces, who calling_out to_the others (MAT_11:16)
OET-RV: 16 “So what should I liken this generation to? It’s like young children sitting in the town centre who are calling out to others (MAT 11:16)
Mat 13:24 ὡμοιώθη (hōmoiōthaʸ) IAP3··S ‘he set_before to them saying was likened the kingdom of the’ SR GNT Mat 13:24 word 6
OET-LV: 24 He_set_before to_them another parable saying: The kingdom of_the heavens was_likened to_a_man having_sown good seed in the field of_him. (MAT_13:24)
OET-RV: 24 Then Yeshua told them another parable, saying, “The heavenly kingdom is like a farmer who’s planted good seed in his field. (MAT 13:24)
Mat 18:23 ὡμοιώθη (hōmoiōthaʸ) IAP3··S ‘because_of this was likened the kingdom of the’ SR GNT Mat 18:23 word 3
OET-LV: 23 Because_of this the kingdom of_the heavens was_likened to_a_man, a_king, who wanted to_settle_accounts account with the slaves of_him. (MAT_18:23)
OET-RV: 23 “It’s because of this that the heavenly kingdom can be likened to a king who wanted to settle accounts with his slaves. (MAT 18:23)
Mat 22:2 ὡμοιώθη (hōmoiōthaʸ) IAP3··S ‘was likened the kingdom of the’ SR GNT Mat 22:2 word 1
OET-LV: 2 The kingdom of_the heavens was_likened to_a_man, a_king, who made a_wedding_festivities for_the son of_him. (MAT_22:2)
OET-RV: 2 “The heavenly kingdom is like a king who prepared the wedding reception for his son (MAT 22:2)
Mat 25:1 ὁμοιωθήσεται (homoiōthaʸsetai) IFP3··S ‘then will_be_being likened the kingdom of the’ SR GNT Mat 25:1 word 2
OET-LV: 25 Then the kingdom of_the heavens will_be_being_likened to_Ten virgins, who having_taken the lamps of_them, came_out in meeting of_the bridegroom. (MAT_25:1)
OET-RV: 25 “The heavenly kingdom can also be likened to ten young women in a wedding party who took their lamps and went off to meet the groom. (MAT 25:1)
Luke 7:31 ὁμοιώσω (homoiōsō) IFA1··S ‘to what therefore I will_be likening the people of generation’ SR GNT Luke 7:31 word 8
OET-LV: 31 Therefore to_what I_will_be_likening the people of_ the this _generation, and to_what are_they similar? (LUK_7:31)
OET-RV: 31 “So what can I compare this generation with?” asked Yeshua. “Who are they similar to? (LUK 7:31)
Luke 13:18 ὁμοιώσω (homoiōsō) IFA1··S ‘of god and to what I will_be likening it’ SR GNT Luke 13:18 word 13
OET-LV: 18 Therefore he_was_saying: To_what is the kingdom of_ the _god similar, and to_what I_will_be_likening it? (LUK_13:18)
OET-RV: 18 So he told them, “What is God’s kingdom similar to? What can I use to describe it? (LUK 13:18)
Luke 13:20 ὁμοιώσω (homoiōsō) IFA1··S ‘furthermore he said to what I will_be likening the kingdom of god’ SR GNT Luke 13:20 word 6
OET-LV: 20 And furthermore he_said: To_what I_will_be_likening the kingdom of_ the _god? (LUK_13:20)
OET-RV: 20 Again he asked them, “What can I liken God’s kingdom to? (LUK 13:20)
Acts 14:11 ὁμοιωθέντες (homoiōthentes) PAP·NMP ‘saying the gods having_been likened to men came_downhill to’ SR GNT Acts 14:11 word 19
OET-LV: 11 And the crowds having_seen what Paulos did, lifted_up the voice of_them In_Lukaonian saying: The gods having_been_likened to_men, came_down to us. (ACT_14:11)
OET-RV: 11 The crowd of people who saw what Paul had done began to shout out in Lycaonian, “These two look like men, but they’re really gods who have come down to us!” (ACT 14:11)
Rom 9:29 ὡμοιώθημεν (hōmoiōthaʸmen) IAP1··P ‘like Gomorra/(ˊAmorāh) would we were likened’ SR GNT Rom 9:29 word 21
OET-LV: 29 And as has_previously_said Aʸsaias: Except not/lest the_master of_armies abandoned to_us descendants, like Sodoma/(Şədom) would we_were_become, and like Gomorra/(ˊAmorāh) would we_were_likened. (ROM_9:29)
OET-RV: 29 As Yeshayah had previously written: ‘If army commander Yahweh hadn’t left us some descendants, we would have become like the peoples of Sodom and Amorah (Gomorrah).’ (ROM 9:29)
Heb 2:17 ὁμοιωθῆναι (homoiōthaʸnai) NAP···· ‘all things to his brothers to_be likened in_order_that a merciful he may become’ SR GNT Heb 2:17 word 7
OET-LV: 17 Whence he_was_ought in all things to_his brothers to_be_likened, in_order_that a_merciful he_may_become and faithful chief_priest in_the things for the god, in_order that to_be_being_made_atonement the sins of_the people. (HEB_2:17)
OET-RV: 17 That’s why he had to be just like his brothers and sisters, so that he could become the merciful and faithful chief priest representing God, in order to pay the price for the people’s sins. (HEB 2:17)
Key: V=verb