Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 7:26
ὁμοιωθήσεται (homoiōthaʸsetai) ‘not doing them will_be_being likened to a man foolish who’
Strongs=36660 Lemma=homoioō
Word role=verb mood=indicative tense=future voice=passive person=3rd number=singular
Year=31 AD TimeSeries=Sermon_on_the_Mount
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ὁμοιωθήσεται’ (V-IFP3··S) has 2 different glosses: ‘will_be_being likened’, ‘they will_be_being likened’.
Mat 7:24 ‘and is doing them they will_be_being likened to a man prudent who’ SR GNT Mat 7:24 word 12
OET-LV: 24 Therefore everyone whoever is_hearing the these messages of_me and is_doing them, they_will_be_being_likened to_a_ prudent _man, who built the house of_him on the rock. (MAT_7:24)
OET-RV: 24 “Therefore anyone who hears these messages of mine and puts them into practice, they can be likened to a sensible person who built their house on the rock. (MAT 7:24)
Mat 25:1 ‘then will_be_being likened the kingdom of the’ SR GNT Mat 25:1 word 2
OET-LV: 25 Then the kingdom of_the heavens will_be_being_likened to_Ten virgins, who having_taken the lamps of_them, came_out in meeting of_the bridegroom. (MAT_25:1)
OET-RV: 25 “The heavenly kingdom can also be likened to ten young women in a wedding party who took their lamps and went off to meet the groom. (MAT 25:1)
The various word forms of the root word (lemma) ‘homoioō’ have 9 different glosses: ‘having_been likened’, ‘to_be likened’, ‘was likened’, ‘will_be_being likened’, ‘I will_be likening’, ‘they will_be_being likened’, ‘we may liken’, ‘we were likened’, ‘you_all may_be likened’.
MAT 6:8 ὁμοιωθῆτε (homoiōthaʸte) V-SAP2··P ‘not therefore you_all may_be likened to them has known for’ SR GNT Mat 6:8 word 3
OET-LV: 8 Therefore you_all_may_ not _be_likened to_them, because/for the god the father of_you_all has_known what things you_all_are_having need before the time you_all to_request him. (MAT_6:8)
OET-RV: 8 There’s no need to be like them, because God your father already knows your needs before you even ask him. (MAT 6:8)
MAT 13:24 ὡμοιώθη (hōmoiōthaʸ) V-IAP3··S ‘he set_before to them saying was likened the kingdom of the’ SR GNT Mat 13:24 word 6
OET-LV: 24 He_set_before to_them another parable saying: The kingdom of_the heavens was_likened to_a_man having_sown good seed in the field of_him. (MAT_13:24)
OET-RV: 24 Then Yeshua told them another parable, saying, “The heavenly kingdom is like a farmer who’s planted good seed in his field. (MAT 13:24)
MAT 18:23 ὡμοιώθη (hōmoiōthaʸ) V-IAP3··S ‘because_of this was likened the kingdom of the’ SR GNT Mat 18:23 word 3
OET-LV: 23 Because_of this the kingdom of_the heavens was_likened to_a_man, a_king, who wanted to_settle_accounts account with the slaves of_him. (MAT_18:23)
OET-RV: 23 “It’s because of this that the heavenly kingdom can be likened to a king who wanted to settle accounts with his slaves. (MAT 18:23)
MAT 22:2 ὡμοιώθη (hōmoiōthaʸ) V-IAP3··S ‘was likened the kingdom of the’ SR GNT Mat 22:2 word 1
OET-LV: 2 The kingdom of_the heavens was_likened to_a_man, a_king, who made a_wedding_festivities for_the son of_him. (MAT_22:2)
OET-RV: 2 “The heavenly kingdom is like a king who prepared the wedding reception for his son (MAT 22:2)
ACTs 14:11 ὁμοιωθέντες (homoiōthentes) V-PAP·NMP ‘saying the gods having_been likened to men came_downhill to’ SR GNT Acts 14:11 word 19
OET-LV: 11 And the crowds having_seen what Paulos did, lifted_up the voice of_them In_Lukaonian saying: The gods having_been_likened to_men, came_down to us. (ACT_14:11)
OET-RV: 11 The crowd of people who saw what Paul had done began to shout out in Lycaonian, “These two look like men, but they’re really gods who have come down to us!” (ACT 14:11)
ROM 9:29 ὡμοιώθημεν (hōmoiōthaʸmen) V-IAP1··P ‘like Gomorra/(ˊAmorāh) would we were likened’ SR GNT Rom 9:29 word 21
OET-LV: 29 And as has_previously_said Aʸsaias: Except not/lest the_master of_armies abandoned to_us descendants, like Sodoma/(Şədom) would we_were_become, and like Gomorra/(ˊAmorāh) would we_were_likened. (ROM_9:29)
OET-RV: 29 As Yeshayah had previously written: ‘If army commander Yahweh hadn’t left us some descendants, we would have become like the peoples of Sodom and Amorah (Gomorrah).’ (ROM 9:29)
HEB 2:17 ὁμοιωθῆναι (homoiōthaʸnai) V-NAP···· ‘all things to his brothers to_be likened in_order_that a merciful he may become’ SR GNT Heb 2:17 word 7
OET-LV: 17 Whence he_was_ought in all things to_his brothers to_be_likened, in_order_that a_merciful he_may_become and faithful chief_priest in_the things for the god, in_order that to_be_being_made_atonement the sins of_the people. (HEB_2:17)
OET-RV: 17 That’s why he had to be just like his brothers and sisters, so that he could become the merciful and faithful chief priest representing God, in order to pay the price for the people’s sins. (HEB 2:17)
HEB 7:3 ἀφωμοιωμένος (afōmoiōmenos) V-PEP·NMS Lemma=afomoioō ‘of life end having having_been likened but to the son’ SR GNT Heb 7:3 word 11
OET-LV: 3 fatherless, motherless, without_genealogy, neither beginning of_days, nor of_life end having, but having_been_likened to_the son of_ the _god, he_is_remaining a_priest in the continual. (HEB_7:3)
OET-RV: 3 There’s no record of his father or mother, no genealogical background, and no record of his being born or dying, but he’s likened to God’s son in that he continually remains as a priest. (HEB 7:3)
Key: V=verb