Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀμελέω’ is used in 3 different forms in the Greek originals: ἀμέλει (V-MPA2··S), ἀμελήσαντες (V-PAA·NMP), ἠμέλησα (V-IAA1··S).
It is glossed in 3 different ways: ‘be neglecting’, ‘having neglected’, ‘neglected’.
Mat 22:5 ἀμελήσαντες (amelaʸsantes) PAA·NMP ‘they but having neglected went_away that one on_one_hand’ SR GNT Mat 22:5 word 3
OET-LV: 5 But they having_neglected went_away, on_one_hand that one to his own field, on_the_other_hand that one to the business of_him. (MAT_22:5)
OET-RV: 5 But they ignored the message and went their various ways—one went off to his field to work and another went into his business. (MAT 22:5)
1 Tim 4:14 ἀμέλει (amelei) MPA2··S ‘not be neglecting of the in you’ SR GNT 1 Tim 4:14 word 2
OET-LV: 14 Not be_neglecting of_the gift in you, which was_given to_you through prophecy, with the_laying_on of_the hands of_the council_of_elders. (TI1_4:14)
OET-RV: 14 Don’t neglect the gift that you have in you which was given to you when the council of elders placed their hands on you and prophesied over you. (TI1 4:14)
Heb 2:3 ἀμελήσαντες (amelaʸsantes) PAA·NMP ‘we will_be escaping of so_great having neglected a salvation which a beginning’ SR GNT Heb 2:3 word 6
OET-LV: 3 how we will_be_escaping of_so_great having_neglected a_salvation? Which a_beginning having_received, to_be_being_spoken by the master, by the ones having_heard to us was_confirmed, (HEB_2:3)
OET-RV: 3 how will we escape punishment if we neglect such a great offer of salvation. This salvation was first heard when spoken about by the master and then others who heard confirmed it to us (HEB 2:3)
Heb 8:9 ἠμέλησα (aʸmelaʸsa) IAA1··S ‘covenant of me and_I neglected of them is saying the master’ SR GNT Heb 8:9 word 33
OET-LV: 9 not according_to the covenant that I_made with_the fathers of_them, in the_day of_having_taken_hold of_me by_the hand of_them, to_lead_out them out_of the_land of_Aiguptos/(Miʦrayim), because they not remained_in in the covenant of_me, and_I neglected of_them, is_saying the_master. (HEB_8:9)
OET-RV: 9 not like the agreement that I made with their ancestors
⇔ when they held my hand for me to lead them out of Egypt,
⇔ because they didn’t stay inside my agreement
⇔ and so I didn’t take any notice of them, says Yahweh.’ (HEB 8:9)
Key: V=verb