Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἀμελέω’ (ameleō)

ameleō

This root form (lemma) ‘ἀμελέω’ is used in 3 different forms in the Greek originals: ἀμέλει (V-MPA2··S), ἀμελήσαντες (V-PAA·NMP), ἠμέλησα (V-IAA1··S).

It is glossed in 3 different ways: ‘be neglecting’, ‘having neglected’, ‘neglected’.

Have 4 uses of Greek root word (lemma) ‘ameleō’ (verb) in the Greek originals

Mat 22:5ἀμελήσαντες (amelaʸsantes) PAA·NMP ‘they but having neglected went_away that one on_one_hand’ SR GNT Mat 22:5 word 3

OET-LV: 5But they having_neglected went_away, on_one_hand that one to his own field, on_the_other_hand that one to the business of_him.   (MAT_22:5)

OET-RV: 5But they ignored the message and went their various ways—one went off to his field to work and another went into his business. (MAT 22:5)

1 Tim 4:14ἀμέλει (amelei) MPA2··S ‘not be neglecting of the in you’ SR GNT 1 Tim 4:14 word 2

OET-LV: 14Not be_neglecting of_the gift in you, which was_given to_you through prophecy, with the_laying_on of_the hands of_the council_of_elders.   (TI1_4:14)

OET-RV: 14Don’t neglect the gift that you have in you which was given to you when the council of elders placed their hands on you and prophesied over you. (TI1 4:14)

Heb 2:3ἀμελήσαντες (amelaʸsantes) PAA·NMP ‘we will_be escaping of so_great having neglected a salvation which a beginning’ SR GNT Heb 2:3 word 6

OET-LV: 3how we will_be_escaping of_so_great having_neglected a_salvation?   Which a_beginning having_received, to_be_being_spoken by the master, by the ones having_heard to us was_confirmed, (HEB_2:3)

OET-RV: 3how will we escape punishment if we neglect such a great offer of salvation. This salvation was first heard when spoken about by the master and then others who heard confirmed it to us (HEB 2:3)

Heb 8:9ἠμέλησα (aʸmelaʸsa) IAA1··S ‘covenant of me and_I neglected of them is saying the master’ SR GNT Heb 8:9 word 33

OET-LV: 9not according_to the covenant that I_made with_the fathers of_them, in the_day of_having_taken_hold of_me by_the hand of_them, to_lead_out them out_of the_land of_Aiguptos/(Miʦrayim), because they not remained_in in the covenant of_me, and_I neglected of_them, is_saying the_master.   (HEB_8:9)

OET-RV: 9not like the agreement that I made with their ancestors
 ⇔ when they held my hand for me to lead them out of Egypt,
 ⇔ because they didn’t stay inside my agreement
 ⇔ and so I didn’t take any notice of them, says Yahweh.’ (HEB 8:9)

Key: V=verb