Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 22:5
ἐμπορίαν (emporian) ‘on_the_other_hand to the business of him’
Strongs=17110 Lemma=emporia*
Word role=noun case=accusative gender=feminine number=singular
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐμπορίαν’ (N-AFS) is always and only glossed as ‘business’.
*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘emporia’ in the Greek originals.
YHN 2:16 ἐμπορίου (emporiou) N-GNS Lemma=emporion ‘father of me a house of business’ SR GNT Yhn 2:16 word 21
OET-LV: 16 And to_the ones selling the doves he_said: Take_away these things from_here, not be_making the house of_the father of_me a_house of_business. (JHN_2:16)
OET-RV: 16 He scolded the ones selling doves, saying, “Get them out of here! Don’t be making my father’s house into a market.” (JHN 2:16)
ACTs 16:16 ἐργασίαν (ergasian) N-AFS Lemma=ergasia ‘to meet with us who business much was bringing_about for the’ SR GNT Acts 16:16 word 20
OET-LV: 16 And it_became, of_us going to the prayer place, a_ certain _servant_girl having a_ python _spirit, to_meet with_us, who fortune-telling was_bringing_about much business for_the masters of_her. (ACT_16:16)
OET-RV: 16 One time as we were walking to the prayer meeting, we met a female slave who was possessed by a spirit that enabled her to tell fortunes, and thanks to that, to earn a lot of money for her masters. (ACT 16:16)
ACTs 16:19 ἐργασίας (ergasias) N-GFS Lemma=ergasia ‘the hope of the business of them having taken_hold_of Paulos’ SR GNT Acts 16:19 word 17
OET-LV: 19 But the masters of_her having_seen that the hope of_the business of_them, going_out, having_taken_hold_of the Paulos and the Silas, they_dragged them into the marketplace before the rulers, (ACT_16:19)
OET-RV: 19 But when her masters realised that their profitable business was about to come to an end, they grabbed Paul and Silas and dragged them to the authorities at the marketplace. (ACT 16:19)
ACTs 19:24 ἐργασίαν (ergasian) N-AFS Lemma=ergasia ‘craftsmen no little business’ SR GNT Acts 19:24 word 21
OET-LV: 24 For/Because a_certain silversmith by_the_name Daʸmaʸtrios, making temples silver of_Artemis, was_bringing_about no little business to_the craftsmen, (ACT_19:24)
OET-RV: 24 A silversmith named Demetrius made little silver shrines of Artemis and this business brought a tidy profit to the local craftsmen. (ACT 19:24)
ACTs 19:25 ἐργασίας (ergasias) N-GFS Lemma=ergasia ‘that from this business the prosperity to us’ SR GNT Acts 19:25 word 24
OET-LV: 25 whom having_convened_together also the workers about the such things, he_said: Men, you_all_are_knowing that the prosperity to_us is from this the business. (ACT_19:25)
OET-RV: 25 Demetrius gathered all the workers together and told them, “Men, you all know that our prosperity comes from this business of ours. (ACT 19:25)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular GNS=genitive,neuter,singular