Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘δεσμώτης’ (desmōtēs)

desmōtēs

This root form (lemma) ‘δεσμώτης’ is used in only one form in the Greek originals: δεσμώτας (N-····AMP).

It is glossed in only one way: ‘prisoners’.

Have 2 uses of Greek root word (lemma) ‘desmōtēs’ (noun) in the Greek originals

Acts 27:1δεσμώτας (desmōtas) AMP ‘and some other prisoners to a centurion by the name Youlios’ SR GNT Acts 27:1 word 18

OET-LV: 27And when it_was_judged which us to_be_sailing_away to the Italia, they_were_giving_over the both Paulos and some other prisoners, to_a_centurion by_the_name Youlios, of_the_cohort of_Augustus/(Sebastos).   (ACT_27:1)

OET-RV: 27So when it was considered the right season to sail to Italy, Paul and some other prisoners were put under the guard of a centurion named Julius (from the Augustan Regiment). (ACT 27:1)

Acts 27:42δεσμώτας (desmōtas) AMP ‘became that the prisoners they may kill_off lest anyone’ SR GNT Acts 27:42 word 8

OET-LV: 42And of_the soldiers, the_counsel became that they_may_kill_off the prisoners, lest anyone having_swum_away may_escape.   (ACT_27:42)

OET-RV: 42At this point the soldiers decided that they should kill the prisoners in case any of them decided to swim away and escape, (ACT 27:42)

Lemmas with similar glosses to ‘δεσμώτης’ (desmōtēs)

Have 16 uses of Greek root word (lemma)desmios(noun) in the Greek originals

Mark 15:6δέσμιον (desmion) AMS ‘he was sending_away to them one prisoner whom they were excusing’ SR GNT Mark 15:6 word 12

OET-LV: 6And on the_feast, he_was_sending_away to_them one prisoner, whom they_were_excusing.   (MRK_15:6)

OET-RV: 6Now at time of the Jewish Passover, Pilate would normally pardon one prisoner for them and release him. (MRK 15:6)

Mat 27:15δέσμιον (desmion) AMS ‘one to the crowd prisoner whom they were wanting’ SR GNT Mat 27:15 word 13

OET-LV: 15And concerning the_feast, the governor had_been_accustomed to_be_sending_away one prisoner to_the crowd, whom they_were_wanting.   (MAT_27:15)

OET-RV: 15It was the time of the Passover celebrations, and a tradition had been established that the governor would release one prisoner to the people—whoever they chose. (MAT 27:15)

Mat 27:16δέσμιον (desmion) AMS ‘they were having and then the prisoner notable being called Barabbas’ SR GNT Mat 27:16 word 6

OET-LV: 16And they_were_having then the_ notable _prisoner being_called Barabbas.   (MAT_27:16)

OET-RV: 16At that time, there was a well-known prisoner named Barabbas, (MAT 27:16)

Acts 16:25δέσμιοι (desmioi) NMP ‘and to them the prisoners’ SR GNT Acts 16:25 word 23

OET-LV: 25But to the midnight, Paulos and Silas praying, were_singing_hymns the to_god, and the prisoners were_listening to_them.   (ACT_16:25)

OET-RV: 25Around midnight Paul and Silas were praying and singing praises to God, and the other prisoners were listening to them. (ACT 16:25)

Acts 16:27δεσμίους (desmious) AMP ‘thinking to_have escaped the prisoners’ SR GNT Acts 16:27 word 26

OET-LV: 27And the prison_guard having_become awoken, and having_seen the doors of_the prison having_been_opened_up, having_drawn his sword he_was_going to_be_killing himself, thinking the prisoners to_have_escaped.   (ACT_16:27)

OET-RV: 27The prison officer woke up, and when he saw that all the prison doors were open, he drew his sword to take his own life as he figured that all the prisoners must have escaped. (ACT 16:27)

Acts 23:18δέσμιος (desmios) NMS ‘and he is saying the prisoner Paulos having called_to me’ SR GNT Acts 23:18 word 13

OET-LV: 18Therefore indeed the one having_taken him, brought him to the commander, and he_is_saying:   The prisoner, Paulos, having_called_to me, asked to_lead this the young_man to you, having something to_tell to_you.   (ACT_23:18)

OET-RV: 18So the centurion took him to the commander, explaining, “The prisoner Paul, called me and asked me to bring this young man to you because he has something to report to you.” (ACT 23:18)

Acts 25:14δέσμιος (desmios) NMS ‘having_been left by Faʸlix a prisoner’ SR GNT Acts 25:14 word 24

OET-LV: 14And as they_were_staying there more days, the Faʸstos placed_before before_the king the things concerning the Paulos saying, certain a_man There_is, a_prisoner having_been_left by Faʸlix, (ACT_25:14)

OET-RV: 14As they had planned to stay on for a few days, Festus mentioned about Paul to the king, telling him, “There’s a prisoner here that Felix left behind. (ACT 25:14)

Acts 25:27δέσμιον (desmion) AMS ‘to me it is supposing sending a prisoner not also the’ SR GNT Acts 25:27 word 6

OET-LV: 27For/Because it_is_supposing to_me illogical sending a_prisoner, not also to_signify the charges against him.   (ACT_25:27)

OET-RV: 27because it doesn’t seem logical to me to transport a prisoner to Rome if there’s no charges specified against him.” (ACT 25:27)

Acts 28:17δέσμιος (desmios) NMS ‘the customs ancestral a prisoner from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) was given_over’ SR GNT Acts 28:17 word 37

OET-LV: 17And it_became after three days, him to_call_together the ones being leaders of_the Youdaiōns.   And them having_come_together, he_was_saying to them:   Men brothers I, having_done nothing contrary to_the people or the the ancestral customs, a_prisoner from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) was_given_over into the hands of_the Ɽōmaios, (ACT_28:17)

OET-RV: 17After three days, he called together the leaders of the Jews in Rome, and when they’d all gathered he spoke to them, “Men, brothers, I have done nothing against my people or against our ancestral customs. I was taken prisoner in Yerushalem and handed over to the Romans (ACT 28:17)

Eph 3:1δέσμιος (desmios) NMS ‘I Paulos the prisoner of chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) for’ SR GNT Eph 3:1 word 7

OET-LV: 3for_ This _reason_of, I Paulos, the prisoner of_ the _chosen_one/messiah Yaʸsous for you_all the pagans, (EPH_3:1)

OET-RV: 3That’s the reason that I, Paul, am a prisoner due to my serving Yeshua the messiah for you non-Jews. (EPH 3:1)

Eph 4:1δέσμιος (desmios) NMS ‘you_all I the prisoner in the master worthily’ SR GNT Eph 4:1 word 6

OET-LV: 4Therefore I_am_exhorting you_all, I the prisoner in the_master, to_walk worthily of_the calling to_which you_all_were_called, (EPH_4:1)

OET-RV: 4Because of that, I, a prisoner for Yahweh, am urging you all to walk worthily of the calling to which you were called (EPH 4:1)

2 Tim 1:8δέσμιον (desmion) AMS ‘nor me the prisoner of him but suffer_together’ SR GNT 2 Tim 1:8 word 12

OET-LV: 8Therefore may_ not _be_ashamed the testimony of_the master of_us, nor me, the prisoner of_him, but suffer_together for_the good_message, according_to the_power of_god, (TI2_1:8)

OET-RV: 8So because of that, don’t be ashamed of our master’s testimony, and nor of mine, even though I’m a prisoner for him, but let the two of us suffer together for the sake of the good message with the help of God’s power. (TI2 1:8)

Phm 1:1δέσμιος (desmios) NMS ‘Paulos a prisoner of chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and’ SR GNT Phm 1:1 word 2

OET-LV: 1Paulos, a_prisoner of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and Timotheos, our brother, to_Filaʸmoni, the beloved and fellow-worker of_us, (PHM_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, a prisoner of messiah Yeshua, and our brother Timothy. I’m writing to our dear co-worker Philemon, (PHM 1:1)

Phm 1:9δέσμιος (desmios) NMS ‘right_now and also a prisoner of chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Phm 1:9 word 16

OET-LV: 9because_of the love rather I_am_exhorting you such being, as Paulos (an_older_man and right_now also a_prisoner of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)), (PHM_1:9)

OET-RV: 9but because of love as Paul, an older man and now also a prisoner for Yeshua the messiah, I’m just going to encourage you to do it. (PHM 1:9)

Heb 10:34δεσμίοις (desmiois) DMP ‘both for with the prisoners you_all sympathized and the’ SR GNT Heb 10:34 word 4

OET-LV: 34For/Because both with_the prisoners you_all_sympathized, and the theft of_the things possessing of_you_all with joy you_all_accepted, knowing to_be_having yourselves a_better possession, and remaining.   (HEB_10:34)

OET-RV: 34You all sympathised with those who were imprisoned and cheerfully accepted the confiscation of your possessions because you knew that you have a better possession that will endure on. (HEB 10:34)

Heb 13:3δεσμίων (desmiōn) GMP ‘be remembering of the prisoners as having_been bound_with them the ones’ SR GNT Heb 13:3 word 3

OET-LV: 3Be_remembering of_the prisoners, as having_been_bound_with them, the ones being_mistreated as also yourselves being in the_body.   (HEB_13:3)

OET-RV: 3Don’t forget about those who are in prison—help them as if you all were in prison with them. Also, help those who are being mistreated because you, yourselves are human. (HEB 13:3)

Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular DMP=dative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular