Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘πενθερά’ is used in 3 different forms in the Greek originals: πενθερά (N-····NFS), πενθεράν (N-····AFS), πενθερᾶς (N-····GFS).
It is glossed in 2 different ways: ‘the mother_in_law’, ‘mother_in_law’.
Mark 1:30 πενθερά (penthera) NFS ‘the and mother_in_law of Simōn was lying being_feverish’ SR GNT Mark 1:30 word 5
OET-LV: 30 And the mother_in_law of_Simōn was_lying being_feverish, and immediately they_are_speaking to_him about her. (MRK_1:30)
OET-RV: 30 Inside, Simon’s mother-in-law was lying down with a fever, and the others spoke to Yeshua about her. (MRK 1:30)
Mat 8:14 πενθεράν (pentheran) AFS ‘of Petros he saw the mother_in_law of him having_been laid and’ SR GNT Mat 8:14 word 11
OET-LV: 14 And the Yaʸsous having_come to the house of_Petros, he_saw the mother_in_law of_him having_been_laid and being_feverish, (MAT_8:14)
OET-RV: 14 When Yeshua came to Peter’s house, he saw Peter’s mother-in-law lying in bed with the fever. (MAT 8:14)
Mat 10:35 πενθερᾶς (pentheras) GFS ‘a daughter-in-law against the mother_in_law of her’ SR GNT Mat 10:35 word 21
OET-LV: 35 For/Because I_came to_divide a_man against the father of_him, and a_daughter against the mother of_her, and a_daughter-in-law against the mother_in_law of_her (MAT_10:35)
OET-RV: 35 because I came to divide a son against his father and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law (MAT 10:35)
Luke 4:38 πενθερά (penthera) NFS ‘the house of Simōn the mother_in_law and of Simōn was’ SR GNT Luke 4:38 word 20
OET-LV: 38 And from the synagogue having_risen_up, he_came_in into the house of_Simōn. And the_mother_in_law of_ the _Simōn was being_gripped_with with_a_ great _fever, and they_asked to_him about her. (LUK_4:38)
OET-RV: 38 After getting up and leaving the meeting hall, Yeshua went to Simon’s home where Simon’s mother-in-law had been struck with a high fever and they asked Yeshua about it. (LUK 4:38)
Luke 12:53 πενθερά (penthera) NFS ‘daughter against mother mother_in_law against the daughter-in-law’ SR GNT Luke 12:53 word 27
OET-LV: 53 father will_be_being_divided against son, and son against father, mother against daughter, and daughter against the mother, mother_in_law against the daughter-in-law of_her, and daughter-in-law against the mother_in_law. (LUK_12:53)
OET-RV: 53 Fathers will be in conflict with their sons, and sons with fathers, mothers against daughters and daughters against mothers, mothers-in-law against their daughters-in-law and daughters-in-law against mothers-in-law.” (LUK 12:53)
Luke 12:53 πενθεράν (pentheran) AFS ‘and daughter-in-law against mother_in_law’ SR GNT Luke 12:53 word 36
OET-LV: 53 father will_be_being_divided against son, and son against father, mother against daughter, and daughter against the mother, mother_in_law against the daughter-in-law of_her, and daughter-in-law against the mother_in_law. (LUK_12:53)
OET-RV: 53 Fathers will be in conflict with their sons, and sons with fathers, mothers against daughters and daughters against mothers, mothers-in-law against their daughters-in-law and daughters-in-law against mothers-in-law.” (LUK 12:53)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular