Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘πρόσλημψις’ (proslēmpsis)

proslēmpsis

This root form (lemma) ‘πρόσλημψις’ is used in only one form in the Greek originals: πρόσλημψις (N-····NFS).

It is glossed in only one way: ‘acceptance’.

Have 1 use of Greek root word (lemma) ‘proslēmpsis’ (noun) in the Greek originals

Rom 11:15πρόσλημψις (proslaʸmpsis) NFS ‘of the world what is the acceptance except life from’ SR GNT Rom 11:15 word 12

OET-LV: 15For/Because if the rejection of_them is reconciliation of_the_world, what is the acceptance except not/lest life from the_dead?   (ROM_11:15)

OET-RV: 15Because if their rejection of the messiah meant that the rest of the world would be reconciled, what else could their acceptance bring other than coming back to life from the dead. (ROM 11:15)

Other possible lexically-related lemmas

Greek root word (lemma) ‘lēmpsis’ with prefix=‘pros’

Have 1 use of Greek root word (lemma)lēmpsis(noun) in the Greek originals

Php 4:15λήμψεως (laʸmpseōs) GFS ‘the matter of giving and receiving except you_all only’ SR GNT Php 4:15 word 23

OET-LV: 15But have_known also you_all, Filippaʸsios, that in the_beginning of_the good_message, when I_came_out from Makedonia, not_one with_me assembly shared in the_matter of_giving and receiving, except not/lest you_all only.   (PHP_4:15)

OET-RV: 15I’ve know all you Philippians, that when I left Macedonia to begin preaching the good message, no other assembly shared with me in giving and receiving—only you there. (PHP 4:15)

Lemmas with similar glosses to ‘πρόσλημψις’ (proslēmpsis)

Have 2 uses of Greek root word (lemma)apodoχē(noun) in the Greek originals

1 Tim 1:15ἀποδοχῆς (apodoⱪaʸs) GFS ‘saying and of all acceptance worthy chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 1 Tim 1:15 word 6

OET-LV: 15Trustworthy is the saying, and worthy of_all acceptance:   that chosen_one/messiah Yaʸsous came into the world to_save sinners, of_whom I am the_first.   (TI1_1:15)

OET-RV: 15This saying is trustworthy and worth being accepted by everyone: Yeshua the messiah came into this world to save sinners, of which I was the worst. (TI1 1:15)

1 Tim 4:9ἀποδοχῆς (apodoⱪaʸs) GFS ‘saying and of all acceptance worthy’ SR GNT 1 Tim 4:9 word 6

OET-LV: 9The saying is trustworthy, and worthy of_all acceptance.   (TI1_4:9)

OET-RV: 9Here is a trustworthy saying that’s worthy of acceptance by everyone (TI1 4:9)

Key: N=noun GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular