Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Tim IntroC1C2C3C4C5C6

1Tim 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16

Parallel 1TIM 4:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Tim 4:9 ©

OET (OET-RV) Here is a trustworthy saying that’s worthy of acceptance by everyone

OET-LVThe saying is trustworthy, and worthy of_all acceptance.

SR-GNTΠιστὸς λόγος, καὶ πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος. 
   (Pistos ho logos, kai pasaʸs apodoⱪaʸs axios.)

Key: light-green:nominative/subject, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT That word is trustworthy and worthy of all acceptance,

UST Everyone should trust this statement and accept it completely.


BSB This is a trustworthy saying, worthy of full acceptance.

BLB Trustworthy is the saying, and worthy of full acceptance.

AICNT The saying is trustworthy and deserving of full acceptance.

OEB How true that saying is and worthy of the fullest acceptance!

WEB This saying is faithful and worthy of all acceptance.

NET This saying is trustworthy and deserves full acceptance.

LSV the word [is] steadfast, and worthy of all acceptance;

FBV You can trust this saying[fn] that should be accepted by everyone.


4:9 Assuming the saying is the previous verse.

TCNT This saying is trustworthy and deserving of full acceptance.

T4T Those are words that are absolutely true, and everybody should believe them!

LEB The statement is trustworthy and deserving of complete acceptance.

BBE This is a true saying, in which all may put their faith.

MOFNo MOF 1TIM book available

ASV Faithful is the saying, and worthy of all acceptation.

DRA A faithful saying and worthy of all acceptation.

YLT stedfast [is] the word, and of all acceptation worthy;

DBY The word [is] faithful and worthy of all acceptation;

RV Faithful is the saying, and worthy of all acceptation.

WBS This is a faithful saying, and worthy of all acceptation.

KJB This is a faithful saying and worthy of all acceptation.
  (This is a faithful saying and worthy of all acceptation. )

BB This is a sure saying, & by all meanes worthy to be receaued.
  (This is a sure saying, and by all meanes worthy to be received.)

GNV This is a true saying, and by all meanes worthie to be receiued.
  (This is a true saying, and by all meanes worthy to be received. )

CB This is a sure sayenge, & of all partes worthy to be receaued.
  (This is a sure sayenge, and of all partes worthy to be received.)

TNT This is a sure sayinge and of all parties worthy to be receaved.
  (This is a sure saying and of all parts/region worthy to be received. )

WYC A trewe word, and worthi al acceptacioun.
  (A trewe word, and worthy all acceptacioun.)

LUT Das ist je gewißlich wahr und ein teuer wertes Wort.
  (The is je gewißlich wahr and a teuer wertes Wort.)

CLV Fidelis sermo, et omni acceptione dignus.
  (Fidelis sermo, and all acceptione dignus. )

UGNT πιστὸς ὁ λόγος, καὶ πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος.
  (pistos ho logos, kai pasaʸs apodoⱪaʸs axios.)

SBL-GNT πιστὸς ὁ λόγος καὶ πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος,
  (pistos ho logos kai pasaʸs apodoⱪaʸs axios, )

TC-GNT Πιστὸς ὁ λόγος καὶ πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος.
  (Pistos ho logos kai pasaʸs apodoⱪaʸs axios. )

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

4:6-16 Timothy must respond to the false teachers (cp. 2 Tim 3:1–4:5).


UTNuW Translation Notes:

πιστὸς ὁ λόγος, καὶ πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος

trustworthy_‹is› the saying and ˱of˲_all acceptance worthy

This verse is identical to the first clause in 1:15. Express the idea as you did there.

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ὁ λόγος

the saying

Here, the phrase The word could refer: (1) ahead to what Paul is about to write in 4:10. Alternate translation: “The following word” (2) back to what Paul wrote in 4:8. Alternate translation: “That word”

BI 1Tim 4:9 ©