Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘θαυμαστός’ (thaumastos)

thaumastos

This root form (lemma) ‘θαυμαστός’ is used in 4 different forms in the Greek originals: θαυμαστά (S-····NNP), θαυμαστή (S-····NFS), θαυμαστόν (S-····ANS), θαυμαστόν (S-····NNS).

It is glossed in 3 different ways: ‘a marvellous thing’, ‘marvellous’, ‘marvellous are’.

(In the VLT, it was glossed in 3 different ways: ‘a marvelous thing’, ‘marvelous’, ‘marvelous are’.)

Have 6 uses of Greek root word (lemma) ‘thaumastos’ (substantive adjective) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 9:30θαυμαστόν (thaumaston) NNS ‘in this for a marvellous thing is that you_all’ SR GNT Yhn 9:30 word 16

OET-LV: 30the man answered and said to_them, because/for in this the is a_marvellous thing, that you_all have_ not _known from_where he_is, and_yet he_opened_up the eyes of_me.   (JHN_9:30)

OET-RV: 30“Wow, that’s pretty amazing,” the man responded. “That man opened up my eyes, and you teachers don’t even know where he’s from! (JHN 9:30)

Mark 12:11θαυμαστή (thaumastaʸ) NFS ‘this and it is marvellous in eyes of us’ SR GNT Mark 12:11 word 7

OET-LV: 11this became from the_master, and it_is marvellous in eyes of_us?   (MRK_12:11)

OET-RV: 11that was given by Yahweh,
 ⇔ and we think it’s incredible.’? (MRK 12:11)

Mat 21:42θαυμαστή (thaumastaʸ) NFS ‘this and it is marvellous in the eyes of us’ SR GNT Mat 21:42 word 27

OET-LV: 42The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_them:   You_all_ never _read in the scriptures:   The_stone which the ones building rejected, this was_become for the_head of_the_corner, this became from the_master, and it_is marvellous in the_eyes of_us?   (MAT_21:42)

OET-RV: 42Then Yeshua said to them, “Haven’t you ever read in the scriptures:
 ⇔ ‘The stone which the builders rejected,
 ⇔ this would become the cornerstone.
 ⇔ This one came from Yahweh,
 ⇔ and it was amazing to see.’ (MAT 21:42)

1 Pet 2:9θαυμαστόν (thaumaston) ANS ‘having called to the marvellous of him light’ SR GNT 1 Pet 2:9 word 23

OET-LV: 9But you_all are a_ chosen _race:   a_royal priesthood, a_ holy _nation, a_people for ^his_procuring, so_that the virtues you_all_may_proclaim_out, of_the one having_called you_all out_of darkness, to the marvellous light of_him, (PE1_2:9)

OET-RV: 9But all of you are a chosen tribe, a group of royal priests, a holy nation, a people that God has procured, so that you can tell others about the virtues of the one who called you all out of darkness and into his marvellous light. (PE1 2:9)

Rev 15:1θαυμαστόν (thaumaston) ANS ‘heaven great and marvellous messengers seven having’ SR GNT Rev 15:1 word 10

OET-LV: 15And I_saw another sign in the heaven, great and marvellous, seven messengers having seven plagues the last, because in them was_finished the rage of_ the _god.   (REV_15:1)

OET-RV: 15Then I saw another miraculous sign in heaven: seven messengers with the seven final plagues, because the expression of God’s anger will finish with these. (REV 15:1)

Rev 15:3θαυμαστά (thaumasta) NNP ‘saying great and marvellous are the works of you’ SR GNT Rev 15:3 word 20

OET-LV: 3And they_are_singing the song of_Mōsaʸs/(Mosheh), the slave of_ the _god, and the song of_the lamb saying:   Great and marvellous are the works of_you, master the god the almighty.   righteous and true are the ways of_you, the king of_the ages.   (REV_15:3)

OET-RV: 3and singing this song that came from God’s slave Mosheh, and from the lamb, which went:
 ⇔ “What you do, Yahweh God, ruler over everything,
 ⇔ is powerful and marvellous.
 ⇔ Your ways PATHS? are fair and honest,
 ⇔ king of the ages. (REV 15:3)

Key: S=substantive adjective ANS=accusative,neuter,singular NFS=nominative,feminine,singular NNP=nominative,neuter,plural NNS=nominative,neuter,singular