Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #71481

θαυμαστόνYhn (Jhn) 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form θαυμαστόν (S-NNS) in the Greek originals

The word form ‘θαυμαστόν’ (S-NNS) is always and only glossed as ‘a marvellous thing’.

(In the VLT, the word form ‘θαυμαστόν’ (S-NNS) was always and only glossed as ‘a marvelous thing’).

The various word forms of the root word (lemma) ‘thaumastos’ have 3 different glosses: ‘a marvellous thing’, ‘marvellous’, ‘marvellous are’.

Greek words (5) other than θαυμαστόν (S-NNS) with a gloss related to ‘marvellous’

MARK 12:11θαυμαστή (thaumastaʸ) S-NFS ‘this and it is marvellous in eyes of us’ SR GNT Mark 12:11 word 7

OET-LV: 11this became from the_master, and it_is marvellous in eyes of_us?   (MRK_12:11)

OET-RV: 11that was given by Yahweh,
 ⇔ and we think it’s incredible.’? (MRK 12:11)

MAT 21:42θαυμαστή (thaumastaʸ) S-NFS ‘this and it is marvellous in the eyes of us’ SR GNT Mat 21:42 word 27

OET-LV: 42The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_them:   You_all_ never _read in the scriptures:   The_stone which the ones building rejected, this was_become for the_head of_the_corner, this became from the_master, and it_is marvellous in the_eyes of_us?   (MAT_21:42)

OET-RV: 42Then Yeshua said to them, “Haven’t you ever read in the scriptures:
 ⇔ ‘The stone which the builders rejected,
 ⇔ this would become the cornerstone.
 ⇔ This one came from Yahweh,
 ⇔ and it was amazing to see.’ (MAT 21:42)

1 PET 2:9θαυμαστόν (thaumaston) S-ANS ‘having called to the marvellous of him light’ SR GNT 1 Pet 2:9 word 23

OET-LV: 9But you_all are a_ chosen _race:   a_royal priesthood, a_ holy _nation, a_people for ^his_procuring, so_that the virtues you_all_may_proclaim_out, of_the one having_called you_all out_of darkness, to the marvellous light of_him, (PE1_2:9)

OET-RV: 9But you believers are a chosen tribe, a group of royal priests, a holy nation, a people that God has procured, so that you can tell others about the virtues of the one who called you out of darkness and into his marvellous light. (PE1 2:9)

REV 15:1θαυμαστόν (thaumaston) S-ANS ‘heaven great and marvellous messengers seven having’ SR GNT Rev 15:1 word 10

OET-LV: 15And I_saw another sign in the heaven, great and marvellous, seven messengers having seven plagues the last, because in them was_finished the rage of_ the _god.   (REV_15:1)

OET-RV: 15Then I saw another miraculous sign in heaven: seven messengers with the seven final plagues, because the expression of God’s anger will finish with these. (REV 15:1)

REV 15:3θαυμαστά (thaumasta) S-NNP ‘saying great and marvellous are the works of you’ SR GNT Rev 15:3 word 20

OET-LV: 3And they_are_singing the song of_Mōsaʸs/(Mosheh), the slave of_ the _god, and the song of_the lamb saying:   Great and marvellous are the works of_you, master the god the almighty.   righteous and true are the ways of_you, the king of_the ages.   (REV_15:3)

OET-RV: 3and singing this song that came from God’s slave Mosheh, and from the lamb, which went:
 ⇔ “What you do, Yahweh God, ruler over everything,
 ⇔ is powerful and marvellous.
 ⇔ Your ways PATHS? are fair and honest,
 ⇔ king of the ages. (REV 15:3)

Key: S=substantive adjective ANS=accusative,neuter,singular NFS=nominative,feminine,singular NNP=nominative,neuter,plural NNS=nominative,neuter,singular