Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #95282

μεσονύκτιονActs 16

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form μεσονύκτιον (N-ANS) in the Greek originals

The word form ‘μεσονύκτιον’ (N-ANS) is always and only glossed as ‘midnight’.

Mark 13:35 ‘either evening or midnight or of the crockcrow or’ SR GNT Mark 13:35 word 16

OET-LV: 35Therefore be_watching, because/for you_all_have_ not _known when the master of_the house is_coming, either evening, or midnight, or of_the_crockcrow, or in_the_morning, (MRK_13:35)

OET-RV: 35So you all watch and stay alert, because you don’t know when the master of the house might return—perhaps one evening or at midnight, or at dawn or maybe mid-morning. (MRK 13:35)

The various word forms of the root word (lemma) ‘mesonuktion’ have 2 different glosses: ‘at midnight’, ‘midnight’.

Greek words (2) other than μεσονύκτιον (N-ANS) with a gloss related to ‘midnight’

LUKE 11:5μεσονυκτίου (mesonuktiou) N-GNS ‘will_be going to him at midnight and may say to him’ SR GNT Luke 11:5 word 14

OET-LV: 5And he_said to them:   Who of you_all will_be_having a_friend, and will_be_going to him at_midnight, and may_say to_him:   Friend, lend three loaves to_me, (LUK_11:5)

OET-RV: 5Then he told them, “Imagine you had a friend and went to them at midnight and asked, ‘Friend, lend me some bread (LUK 11:5)

ACTs 20:7μεσονυκτίου (mesonuktiou) N-GNS ‘the speech until midnight’ SR GNT Acts 20:7 word 29

OET-LV: 7And on the first day of_the week, us having_been_gathered_together to_break bread, the Paulos was_discussing with_them, going to_be_departing on_the day of_next, and was_prolonging the speech until midnight.   (ACT_20:7)

OET-RV: 7On the Sunday we had gathered together to break bread together and Paul was discussing many things with them. As he was scheduled to leave the next day, the meeting went on towards midnight (ACT 20:7)

Key: N=noun ANS=accusative,neuter,singular GNS=genitive,neuter,singular