Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 18:28
δημοσίᾳ (daʸmosia) ‘against the Youdaiōns he was thoroughly_refuting publicly showing by the’
Strongs=12190 Lemma=dēmosios
Word role=substantive adjective case=dative gender=feminine number=singular
Year=54 AD Event=Third_Missionary_Journey_Begins TimeSeries=Third_Missionary_Journey_Begins,Third_Missionary_Journey
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘δημοσίᾳ’ (S-DFS) has 2 different glosses: ‘with publicly’, ‘publicly’.
Acts 16:37 ‘them having beat us with publicly uncondemned men Ɽōmaios’ SR GNT Acts 16:37 word 10
OET-LV: 37 But the Paulos was_saying to them: Having_beat us with_publicly, uncondemned men being Ɽōmaios, they_throw us into prison and now secretly they_are_throwing_ us _out? For/Because no, but having_come themselves, them_let_lead_ us _out. (ACT_16:37)
OET-RV: 37 But Paul responded, “You mean that after publicly beating us Roman men without a trial, they threw us into prison and now they want to just quietly release us.” (ACT 16:37)
Acts 20:20 ‘and to teach you_all with publicly and in all homes’ SR GNT Acts 20:20 word 14
OET-LV: 20 how I_shrunk_back nothing of_the_ benefitting _things which to_ not _declare to_you_all, and to_teach you_all with_publicly and in all homes, (ACT_20:20)
OET-RV: 20 But I didn’t shrink back from teaching you everything that would help you, whether I was teaching in public or in individual homes. (ACT 20:20)
The various word forms of the root word (lemma) ‘dēmosios’ have 3 different glosses: ‘with publicly’, ‘public’, ‘publicly’.
Key: S=substantive adjective DFS=dative,feminine,singular