Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘δημόσιος’ is used in 2 different forms in the Greek originals: δημοσίᾳ (A-····DFS), δημοσίᾳ (S-····DFS).
It is glossed in 3 different ways: ‘with publicly’, ‘public’, ‘publicly’.
Acts 5:18 δημοσίᾳ (daʸmosia) Adjective DFS ‘them in jail public’ SR GNT Acts 5:18 word 15
OET-LV: 18 and they_laid_on their hands on the ambassadors, and they_put them in public jail. (ACT_5:18)
OET-RV: 18 by having the missionaries arrested and thrown into the public jail. (ACT 5:18)
Acts 16:37 δημοσίᾳ (daʸmosia) Substantive Adjective DFS ‘them having beat us with publicly uncondemned men Ɽōmaios’ SR GNT Acts 16:37 word 10
OET-LV: 37 But the Paulos was_saying to them: Having_beat us with_publicly, uncondemned men being Ɽōmaios, they_throw us into prison and now secretly they_are_throwing_ us _out? For/Because no, but having_come themselves, them_let_lead_ us _out. (ACT_16:37)
OET-RV: 37 But Paul responded, “You mean that after publicly beating us Roman men without a trial, they threw us into prison and now they want to just quietly release us.” (ACT 16:37)
Acts 18:28 δημοσίᾳ (daʸmosia) Substantive Adjective DFS ‘against the Youdaiōns he was thoroughly_refuting publicly showing by the’ SR GNT Acts 18:28 word 6
OET-LV: 28 For/Because vigorously he_was_thoroughly_refuting publicly against_the Youdaiōns, showing Yaʸsous to_be the chosen_one/messiah by the scriptures. (ACT_18:28)
OET-RV: 28 Apollos was also able to thoroughly refute the arguments of the Jews and used the scriptures to show that Yeshua is the messiah. (ACT 18:28)
Acts 20:20 δημοσίᾳ (daʸmosia) Substantive Adjective DFS ‘and to teach you_all with publicly and in all homes’ SR GNT Acts 20:20 word 14
OET-LV: 20 how I_shrunk_back nothing of_the_ benefitting _things which to_ not _declare to_you_all, and to_teach you_all with_publicly and in all homes, (ACT_20:20)
OET-RV: 20 But I didn’t shrink back from teaching you everything that would help you, whether I was teaching in public or in individual homes. (ACT 20:20)
Yhn (Jhn) 7:4 παρρησίᾳ (parraʸsia) DFS ‘is seeking himself in public to_be if these things’ SR GNT Yhn 7:4 word 14
OET-LV: 4 For/Because no_one is_doing anything in secret and is_seeking himself to_be in public. If you_are_doing these things, reveal yourself to_the world. (JHN_7:4)
OET-RV: 4 If you want to become well-known, you don’t do things out of the main stream. If you want to do miracles, go and show yourself to the wider world. (JHN 7:4)
Yhn (Jhn) 7:13 παρρησίᾳ (parraʸsia) DFS ‘no_one however in public was speaking concerning him’ SR GNT Yhn 7:13 word 3
OET-LV: 13 No_one however was_speaking in_public concerning him, because_of the fear of_the Youdaiōns. (JHN_7:13)
OET-RV: 13 Either way, no one was speaking out in public about him, because they were afraid of the reaction of the religious leaders. (JHN 7:13)
Yhn (Jhn) 7:26 παρρησίᾳ (parraʸsia) DFS ‘and see in public he is speaking and nothing’ SR GNT Yhn 7:26 word 3
OET-LV: 26 And see, he_is_speaking in_public, and are_saying nothing to_him. Perhaps the rulers knew that this truly is the chosen_one/messiah? (JHN_7:26)
OET-RV: 26 Well, here he is teaching in public, yet they’re not even confronting him. Perhaps the leaders know that he really is the messiah? (JHN 7:26)
Yhn (Jhn) 10:24 παρρησίᾳ (parraʸsia) DFS ‘chosen_one/messiah tell to us with plainness’ SR GNT Yhn 10:24 word 23
OET-LV: 24 Therefore the Youdaiōns surrounded him, and they_were_saying to_him: Until when you_are_holding_in_suspense the soul of_us? If you are the chosen_one/messiah, tell to_us with_plainness. (JHN_10:24)
OET-RV: 24 when he was surrounded by the Jewish religious leaders and interrogated, “How long do you plan to keep us in suspense for? If you are the messiah, just tell us clearly.” (JHN 10:24)
Yhn (Jhn) 11:14 παρρησίᾳ (parraʸsia) DFS ‘said to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) with plainness Lazaros died_off’ SR GNT Yhn 11:14 word 8
OET-LV: 14 Therefore then the Yaʸsous said to_them with_plainness: Lazaros died_off, (JHN_11:14)
OET-RV: 14 So Yeshua told them plainly, “Lazarus is dead (JHN 11:14)
Yhn (Jhn) 11:54 παρρησίᾳ (parraʸsia) DFS ‘therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) no_longer in public was walking among the’ SR GNT Yhn 11:54 word 7
OET-LV: 54 therefore The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) no_longer was_walking in_public among the Youdaiōns, but went_away from_there into the region near the wilderness, to a_city being_called Ephraim, and_there he_remained with the apprentices/followers. (JHN_11:54)
OET-RV: 54 Because of that, Yeshua no longer walked around Yudea in public, but went out to the town of Ephraim out in the wilderness and stayed there with his followers. (JHN 11:54)
Yhn (Jhn) 16:25 παρρησίᾳ (parraʸsia) DFS ‘I will_be speaking to you_all but with plainness concerning the father’ SR GNT Yhn 16:25 word 18
OET-LV: 25 These things I_have_spoken to_you_all in allegories, an_hour is_coming when I_˓will˒_ no_longer _be_speaking in allegories to_you_all, but I_will_be_reporting concerning the father with_plainness to_you_all. (JHN_16:25)
OET-RV: 25 “So far I’ve told you these things in parables, however a time is coming when I’ll no longer be speaking in parables but will tell you things about the father quite plainly. (JHN 16:25)
Yhn (Jhn) 16:29 παρρησίᾳ (parraʸsia) DFS ‘see now with plainness you are speaking and allegory’ SR GNT Yhn 16:29 word 10
OET-LV: 29 The Disciples of_him are_saying: Behold, now you_are_speaking with plainness, and you_are_speaking not_one allegory. (JHN_16:29)
OET-RV: 29 Yeshua’s followers responded, “Ah, now you’re speaking plainly and not using parables. (JHN 16:29)
Yhn (Jhn) 18:20 παρρησίᾳ (parraʸsia) DFS ‘to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) I with plainness have spoken to the world’ SR GNT Yhn 18:20 word 8
OET-LV: 20 Yaʸsous answered to_him: I have_spoken with_plainness to_the world, I always taught in the_synagogue and in the temple, where all the Youdaiōns are_coming_together, and I_spoke nothing in secret. (JHN_18:20)
OET-RV: 20 Yeshua answered him, “I’ve spoken openly to the people. I always taught in the meeting halls and in the temple where Jewish people meet. I didn’t speak in secret (JHN 18:20)
Mark 8:32 παρρησίᾳ (parraʸsia) DFS ‘and with plainness the message he was speaking’ SR GNT Mark 8:32 word 2
OET-LV: 32 And he_was_speaking the message with_plainness. And having_taken_ him _aside, the Petros began to_be_giving_rebuke to_him. (MRK_8:32)
OET-RV: 32 He taught this very clearly, but Peter took him aside and told him off. (MRK 8:32)
Acts 2:29 παρρησίας (parraʸsias) GFS ‘it is permitting to speak with confidence to you_all concerning’ SR GNT Acts 2:29 word 6
OET-LV: 29 Men, brothers, it_is_permitting to_speak with confidence to you_all concerning the patriarch Dawid that he_ both _died and was_buried, and the tomb of_him is among us until the this day. (ACT_2:29)
OET-RV: 29 “Fellow Israelis, we can tell you all with confidence that our patriarch David both died and was buried, and his tomb is still here with us today. (ACT 2:29)
Acts 4:13 παρρησίαν (parraʸsian) AFS ‘and the of Petros boldness and of Yōannaʸs and’ SR GNT Acts 4:13 word 6
OET-LV: 13 And observing the boldness of_ the _Petros and of_Yōannaʸs, and having_grasped that they_are illiterate and ordinary men, they_were_marvelling, and they_were_recognizing them that they_were with the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (ACT_4:13)
OET-RV: 13 The assembled leaders were amazed when they saw the boldness of Peter and Yohan who they knew to be illiterate, working-class men Then they recognised that they’d been with Yeshua, (ACT 4:13)
Acts 4:29 παρρησίας (parraʸsias) GFS ‘slaves of you with boldness all to_be speaking the’ SR GNT Acts 4:29 word 18
OET-LV: 29 And the things now, master, look_upon on the threats of_them, and give to_the slaves of_you, all to_be_speaking the of_you message with boldness, (ACT_4:29)
OET-RV: 29 So now, Yahweh, see their threats and help us, your slaves, to be able to proclaim your message with boldness. (ACT 4:29)
Acts 4:31 παρρησίας (parraʸsias) GFS ‘message of god with boldness’ SR GNT Acts 4:31 word 27
OET-LV: 31 And having_been_besought of_them, the place in which they_were having_been_gathered_together was_shaken, and all were_filled the holy spirit, and they_were_speaking the message of_ the _god with boldness. (ACT_4:31)
OET-RV: 31 As they finished their requests, the place where they had met was shaken and all of them were filled with the holy spirit, and they went out and boldly proclaimed God’s message. (ACT 4:31)
Acts 28:31 παρρησίας (parraʸsias) GFS ‘chosen_one/messiah with all boldness unhinderedly’ SR GNT Acts 28:31 word 16
OET-LV: 31 proclaiming the kingdom of_ the _god, and unhinderedly teaching the things concerning the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, with all boldness. (ACT_28:31)
OET-RV: 31 telling them about God’s kingdom and boldly teaching about the master Yeshua without any hindrance. (ACT 28:31)
2 Cor 3:12 παρρησίᾳ (parraʸsia) DFS ‘such hope to great boldness we are resorting’ SR GNT 2 Cor 3:12 word 6
OET-LV: 12 Therefore having such hope to_great boldness we_are_resorting, (CO2_3:12)
OET-RV: 12 So then, since that’s our expectation, we can be very bold, (CO2 3:12)
2 Cor 7:4 παρρησία (parraʸsia) NFS ‘great is to me boldness toward you_all great is’ SR GNT 2 Cor 7:4 word 3
OET-LV: 4 Great is to_me boldness toward you_all, great is to_me boasting for you_all, I_have_been_filled the with_exhortation, I_am_being_overflowed the with_joy in all the tribulation of_us. (CO2_7:4)
OET-RV: 4 I feel very bold towards you all and boast a lot about you. I’m filled with encouragement and even in our troubles I’m overflowing with happiness . (CO2 7:4)
Eph 3:12 παρρησίαν (parraʸsian) AFS ‘in whom we are having boldness and access in’ SR GNT Eph 3:12 word 5
OET-LV: 12 in whom we_are_having the boldness and access in confidence by the faith in_him. (EPH_3:12)
OET-RV: 12 It’s through our faith in Yeshua that we can have boldness and confident access to God. (EPH 3:12)
Eph 6:19 παρρησίᾳ (parraʸsia) DFS ‘mouth of me with boldness to make_known the mystery’ SR GNT Eph 6:19 word 16
OET-LV: 19 and for me, in_order_that speech may_be_given to_me in the_opening of_the mouth of_me, with boldness to_make_known the mystery of_the good_message, (EPH_6:19)
OET-RV: 19 and also ask on my behalf for God to give me words to say as I open my mouth to boldly teach the good message about God’s incredible plan (EPH 6:19)
Php 1:20 παρρησίᾳ (parraʸsia) DFS ‘but in all boldness as always also’ SR GNT Php 1:20 word 14
OET-LV: 20 according_to the eager_expectation and hope of_me, that in nothing I_will_be_being_ashamed, but in all boldness, as always also now, will_be_being_magnified chosen_one/messiah in the body of_me, whether by life or by death. (PHP_1:20)
OET-RV: 20 as my eager expectation and hope is that I won’t be ashamed of anything, but that Messiah will be magnified by my life, always in boldness and even now whether I go on to live or to die, (PHP 1:20)
Col 2:15 παρρησίᾳ (parraʸsia) DFS ‘authorities he exposed them in public having triumphed over them in’ SR GNT Col 2:15 word 10
OET-LV: 15 having_disarmed the rulers and the authorities, he_exposed them in public, having_triumphed over_them in him. (COL_2:15)
OET-RV: 15 He had disarmed the rulers and authorities and publicly exposed them, because he had won the victory over them on the post. (COL 2:15)
1 Tim 3:13 παρρησίαν (parraʸsian) AFS ‘are procuring and great confidence in the faith in’ SR GNT 1 Tim 3:13 word 11
OET-LV: 13 For/Because the ones having_served well are_procuring a_ good _standing for_themselves, and great confidence in the_faith which in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (TI1_3:13)
OET-RV: 13 Those helpers who serve well will earn a good reputation for themselves and increase in confidence in their faith in Yeshua the messiah. (TI1 3:13)
Phm 1:8 παρρησίαν (parraʸsian) AFS ‘much in chosen_one/messiah boldness having to_be commanding to you’ SR GNT Phm 1:8 word 5
OET-LV: 8 Therefore, much in chosen_one/messiah boldness having, to_be_commanding to_you what is fitting, (PHM_1:8)
OET-RV: 8 Therefore, with the help of the messiah, I would be brave enough to tell you what you need to do, (PHM 1:8)
Heb 3:6 παρρησίαν (parraʸsian) AFS ‘we if our confidence and the boast’ SR GNT Heb 3:6 word 19
OET-LV: 6 On_the_other_hand chosen_one/messiah as son over the house of_him, whose house are we, if our confidence and the boast of_our hope we_may_retain. (HEB_3:6)
OET-RV: 6 and on the other hand, Messiah was the son over his house, which is us if we retain our confidence and the expectation of our hope. (HEB 3:6)
Heb 4:16 παρρησίας (parraʸsias) GFS ‘we may_be approaching therefore with boldness to the throne of grace’ SR GNT Heb 4:16 word 4
OET-LV: 16 Therefore we_may_be_approaching with boldness to_the throne of_ the _grace, in_order_that we_may_receive mercy, and grace we_may_find, because/for opportune help. (HEB_4:16)
OET-RV: 16 Therefore we can boldly approach the throne of grace to receive mercy and find grace to help us when we need it. (HEB 4:16)
Heb 10:19 παρρησίαν (parraʸsian) AFS ‘having therefore brothers confidence for the entrance’ SR GNT Heb 10:19 word 4
OET-LV: 19 Therefore having, brothers, confidence for the entrance of_the holy places by the blood of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), (HEB_10:19)
OET-RV: 19 Therefore brothers and sisters, we have confidence to enter the holy place by Yeshua’s blood— (HEB 10:19)
Heb 10:35 παρρησίαν (parraʸsian) AFS ‘you_all may throw_away therefore the boldness of you_all which is having’ SR GNT Heb 10:35 word 5
OET-LV: 35 Not therefore you_all_may_throw_away the boldness of_you_all, which is_having a_great reward. (HEB_10:35)
OET-RV: 35 So then, don’t toss away your boldness, because it’ll lead to a sizeable reward. (HEB 10:35)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:28 παρρησίαν (parraʸsian) AFS ‘if he may_be revealed we may have boldness and not we may_be ashamed’ SR GNT 1 Yhn 2:28 word 13
OET-LV: 28 And now, little_children, be_remaining in him, in_order_that if he_may_be_revealed, we_may_have boldness, and we_may_ not _be_ashamed because_of him at the coming of_him. (JN1_2:28)
OET-RV: 28 So now you new believers, remain in him so that when he is revealed, we can have boldness and not be ashamed of him when he comes back. (JN1 2:28)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:21 παρρησίαν (parraʸsian) AFS ‘heart not may_be condemning confidence we are having toward god’ SR GNT 1 Yhn 3:21 word 15
OET-LV: 21 Beloved, if our heart may_ not _be_condemning, we_are_having confidence toward the god, (JN1_3:21)
OET-RV: 21 Then dear friends, if we’re not feeling condemned, we have confidence in God (JN1 3:21)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:17 παρρησίαν (parraʸsian) AFS ‘with us in_order_that confidence we may_be having in the’ SR GNT 1 Yhn 4:17 word 11
OET-LV: 17 In this the love has_been_perfected with us, in_order_that we_may_be_having confidence in the day of_ the _judgement, because as that one is, we also are in the this world. (JN1_4:17)
OET-RV: 17 This is how love will be perfected in us so that we can live with confidence about the coming judgement day: we live like Yeshua in this world. (JN1 4:17)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 5:14 παρρησία (parraʸsia) NFS ‘this is the confidence that we are having toward’ SR GNT 1 Yhn 5:14 word 5
OET-LV: 14 and this is the confidence that we_are_having toward him: that if we_may_be_requesting anything according_to the will of_him, he_is_hearing from_us. (JN1_5:14)
OET-RV: 14 And so we have confidence in God that if we request anything according to his will, he hears us (JN1 5:14)
Acts 12:22 δῆμος (daʸmos) NMS ‘the and public was crying_out of a god the voice’ SR GNT Acts 12:22 word 3
OET-LV: 22 And the public was_crying_out: The_voice of_a_god, and not of_a_human. (ACT_12:22)
OET-RV: 22 The crowd shouted out, “This is the voice of a god, not of a man.” (ACT 12:22)
Acts 17:5 δῆμον (daʸmon) AMS ‘to bring_forth to the public’ SR GNT Acts 17:5 word 39
OET-LV: 5 But the Youdaiōns, having_been_jealous and having_taken_aside some evil men of_the marketplaces, and having_formed_a_mob, they_were_distressing the city, and having_approached to_the house of_Yasōn, they_were_seeking them to_bring_forth to the public. (ACT_17:5)
OET-RV: 5 But some of the other Jews were envious of them, and enlisted some of the troublemakers from the marketplaces to form a mob. They stirred up all the people, and looking for Paul and Silas so they could bring them out, arrived at the house of a man named Jason. (ACT 17:5)
Acts 19:30 δῆμον (daʸmon) AMS ‘to come_in to the public not were allowing him’ SR GNT Acts 19:30 word 11
OET-LV: 30 But Paulos wishing to_come_in to the public, the apprentices/followers were_ not _allowing him. (ACT_19:30)
OET-RV: 30 Now Paul wanted to go there and speak to the crowd, but the believers wouldn’t let him go. (ACT 19:30)
Acts 19:33 δήμῳ (daʸmōi) DMS ‘was wanting to_be defending to the public’ SR GNT Acts 19:33 word 27
OET-LV: 33 And out_of the crowd they_concluded Alexandros, of_the Youdaiōns having_put_ him _forward. And the Alexandros having_gestured his hand, was_wanting to_be_defending to_the public. (ACT_19:33)
OET-RV: 33 Some people in the crowd selected Alexander the Jew and sent him forward to speak, so he motioned with his hand ready to explain the situation to the people. (ACT 19:33)
Key: A=adjective N=noun S=substantive adjective AFS=accusative,feminine,singular AMS=accusative,masculine,singular DFS=dative,feminine,singular DMS=dative,masculine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular NMS=nominative,masculine,singular