Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30

OET interlinear ACTs 22:25

 ACTs 22:25 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὡς
    2. hōs
    3. as
    4. -
    5. 56130
    6. C·······
    7. as
    8. as
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100794
    1. Δέ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100795
    1. προσέτειναν
    2. prosteinō
    3. -
    4. -
    5. 43695
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ stretched_out
    8. ˱they˲ stretched_out
    9. -
    10. -
    11. 100796
    1. προέτειναν
    2. proteinō
    3. they stretched out
    4. stretched
    5. 43850
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ stretched_out
    8. ˱they˲ stretched_out
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony; R100150
    11. 100797
    1. προέτεινεν
    2. proteinō
    3. -
    4. -
    5. 43850
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ stretched_out
    8. ˱he˲ stretched_out
    9. -
    10. -
    11. 100798
    1. προέτεινον
    2. proteinō
    3. -
    4. -
    5. 43850
    6. VIIA3··P
    7. ˱they˲ ˓were˒ stretching_out
    8. ˱they˲ ˓were˒ stretching_out
    9. -
    10. -
    11. 100799
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100800
    1. τοῖς
    2. ho
    3. with the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMP
    7. ˱with˲ the
    8. ˱with˲ the
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100801
    1. ἱμᾶσιν
    2. imas
    3. straps
    4. strapped
    5. 24380
    6. N····DMP
    7. straps
    8. straps
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100802
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3··S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100803
    1. πρός
    2. pros
    3. to
    4. -
    5. 43140
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100804
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100805
    1. ἑστῶτα
    2. istaō
    3. having stood
    4. -
    5. 24760
    6. VPEA·AMS
    7. ˓having˒ stood
    8. ˓having˒ stood
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony; R100807
    11. 100806
    1. ἑκατόνταρχον
    2. hekatontarχos
    3. centurion
    4. centurion
    5. 15430
    6. N····AMS
    7. centurion
    8. centurion
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony; F100806; F100812
    11. 100807
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    10. 100808
    1. Παῦλος
    2. paulos
    3. Paulos
    4. Paul
    5. 39720
    6. N····NMS
    7. Paulos
    8. Paul
    9. U
    10. Person=Paul; Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony; F100845; F100855; F100857; F100863
    11. 100809
    1. εἰ
    2. ei
    3. if
    4. -
    5. 14870
    6. T·······
    7. ¬if
    8. ¬if
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100810
    1. Ἔξεστιν
    2. exeimi
    3. -
    4. -
    5. 18260
    6. VIPA3··S
    7. ˱it˲ ˓is˒ permitting
    8. ˱it˲ ˓is˒ permitting
    9. D
    10. -
    11. 100811
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R···2D·P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. R100150; R100807
    11. 100812
    1. ἄνθρωπον
    2. anthrōpos
    3. +a man
    4. -
    5. 4440
    6. N····AMS
    7. ˓a˒ man
    8. ˓a˒ man
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100813
    1. Ῥωμαῖον
    2. rōmaios
    3. Ɽōmaios
    4. -
    5. 45140
    6. A····AMS
    7. Ɽōmaios
    8. Roman
    9. U
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100814
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100815
    1. ἀκατάκριτον
    2. akatakritos
    3. uncondemned
    4. -
    5. 1780
    6. A····AMS
    7. uncondemned
    8. uncondemned
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100816
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. -
    11. 100817
    1. ἔξεστιν
    2. exeimi
    3. is it permitting
    4. -
    5. 18260
    6. VIPA3··S
    7. ˱it˲ ˓is˒ permitting
    8. ˱it˲ ˓is˒ permitting
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100818
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. to you all
    4. -
    5. 47710
    6. R···2D·P
    7. ˱to˲ you_all
    8. ˱to˲ you_all
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100819
    1. μαστίζειν
    2. mastizō
    3. to be flogging
    4. flogging
    5. 31470
    6. VNPA····
    7. ˓to_be˒ flogging
    8. ˓to_be˒ flogging
    9. -
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100820

OET (OET-LV)But as they_stretched_ him _out with_the straps, the Paulos said to the centurion having_stood, is_it_permitting to_you_all to_be_flogging if a_man Ɽōmaios and uncondemned?

OET (OET-RV)But as they strapped him down and stretched him out for the flogging, Paul asked the centurion standing there, “It is legal for you to flog a Roman citizen who hasn’t even been tried?”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

προέτειναν

˱they˲_stretched_out

The pronoun they refers to the soldiers who were going to whip Paul. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [the soldiers]

Note 2 topic: figures-of-speech / quotations

εἶπεν πρὸς τὸν ἑστῶτα ἑκατόνταρχον ὁ Παῦλος, εἰ ἄνθρωπον Ῥωμαῖον καὶ ἀκατάκριτον, ἔξεστιν ὑμῖν μαστίζειν?

said (Some words not found in SR-GNT: ὡς Δέ προέτειναν αὐτόν τοῖς ἱμᾶσιν εἶπεν πρός τόν ἑστῶτα ἑκατόνταρχον ὁ Παῦλος εἰ ἄνθρωπον Ῥωμαῖον καί ἀκατάκριτον ἔξεστιν ὑμῖν μαστίζειν)

Luke is recording how Paul used the typical form in his language for asking questions. It may be more natural in your language to have an indirect quotation here. Alternate translation: [Paul asked the centurion who was standing by whether it was lawful for him and his soliders to scourge a man who was a Roman and had not been condemned.]

Note 3 topic: figures-of-speech / rquestion

εἰ ἄνθρωπον Ῥωμαῖον καὶ ἀκατάκριτον, ἔξεστιν ὑμῖν μαστίζειν?

¬if ˓a˒_man Roman (Some words not found in SR-GNT: ὡς Δέ προέτειναν αὐτόν τοῖς ἱμᾶσιν εἶπεν πρός τόν ἑστῶτα ἑκατόνταρχον ὁ Παῦλος εἰ ἄνθρωπον Ῥωμαῖον καί ἀκατάκριτον ἔξεστιν ὑμῖν μαστίζειν)

Paul is using the question form to challenge the right of the centurion and his soldiers to whip him. If you would not use the question form for this purpose in your language, you could translate this as a statement or an exclamation. Alternate translation: [It is not lawful for you to whip a man who is a Roman citizen and who is uncondemned!]

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

ἄνθρωπον Ῥωμαῖον καὶ ἀκατάκριτον

˓a˒_man Roman (Some words not found in SR-GNT: ὡς Δέ προέτειναν αὐτόν τοῖς ἱμᾶσιν εἶπεν πρός τόν ἑστῶτα ἑκατόνταρχον ὁ Παῦλος εἰ ἄνθρωπον Ῥωμαῖον καί ἀκατάκριτον ἔξεστιν ὑμῖν μαστίζειν)

In this context, the term Roman implicitly indicates Roman citizenship. You can include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [a man who is a Roman citizen and who has not been condemned]

TSN Tyndale Study Notes:

22:25-29 Paul claimed his status as a Roman citizen at this critical time when he was about to be tortured to make him confess his supposed crime. Roman citizenship was a valuable asset, and claiming it falsely was a capital offense. Its principal benefits were the prohibition of scourging and the right to appeal to the emperor (25:11). The commander was frightened at having nearly violated Roman law (cp. 16:35-39).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100795
    1. as
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-·······
    6. as
    7. as
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    10. 100794
    1. they stretched
    2. stretched
    3. 43850
    4. proteinō
    5. V-IAA3··P
    6. ˱they˲ stretched_out
    7. ˱they˲ stretched_out
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony; R100150
    10. 100797
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    10. 100800
    1. out
    2. stretched
    3. 43850
    4. proteinō
    5. V-IAA3··P
    6. ˱they˲ stretched_out
    7. ˱they˲ stretched_out
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony; R100150
    10. 100797
    1. with the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMP
    6. ˱with˲ the
    7. ˱with˲ the
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    10. 100801
    1. straps
    2. strapped
    3. 24380
    4. imas
    5. N-····DMP
    6. straps
    7. straps
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    10. 100802
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    10. 100808
    1. Paulos
    2. Paul
    3. 39720
    4. U
    5. paulos
    6. N-····NMS
    7. Paulos
    8. Paul
    9. U
    10. Person=Paul; Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony; F100845; F100855; F100857; F100863
    11. 100809
    1. said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3··S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    10. 100803
    1. to
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    10. 100804
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    10. 100805
    1. centurion
    2. centurion
    3. 15430
    4. hekatontarχos
    5. N-····AMS
    6. centurion
    7. centurion
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony; F100806; F100812
    10. 100807
    1. having stood
    2. -
    3. 24760
    4. istaō
    5. V-PEA·AMS
    6. ˓having˒ stood
    7. ˓having˒ stood
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony; R100807
    10. 100806
    1. is it permitting
    2. -
    3. 18260
    4. exeimi
    5. V-IPA3··S
    6. ˱it˲ ˓is˒ permitting
    7. ˱it˲ ˓is˒ permitting
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    10. 100818
    1. to you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2D·P
    6. ˱to˲ you_all
    7. ˱to˲ you_all
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    10. 100819
    1. to be flogging
    2. flogging
    3. 31470
    4. mastizō
    5. V-NPA····
    6. ˓to_be˒ flogging
    7. ˓to_be˒ flogging
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    10. 100820
    1. if
    2. -
    3. 14870
    4. ei
    5. T-·······
    6. ¬if
    7. ¬if
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    10. 100810
    1. +a man
    2. -
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-····AMS
    6. ˓a˒ man
    7. ˓a˒ man
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    10. 100813
    1. Ɽōmaios
    2. -
    3. 45140
    4. U
    5. rōmaios
    6. A-····AMS
    7. Ɽōmaios
    8. Roman
    9. U
    10. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    11. 100814
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    10. 100815
    1. uncondemned
    2. -
    3. 1780
    4. akatakritos
    5. A-····AMS
    6. uncondemned
    7. uncondemned
    8. -
    9. Y60; EPaul_gives_his_testimony; TPaul_gives_his_testimony
    10. 100816

OET (OET-LV)But as they_stretched_ him _out with_the straps, the Paulos said to the centurion having_stood, is_it_permitting to_you_all to_be_flogging if a_man Ɽōmaios and uncondemned?

OET (OET-RV)But as they strapped him down and stretched him out for the flogging, Paul asked the centurion standing there, “It is legal for you to flog a Roman citizen who hasn’t even been tried?”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 22:25 ©