Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #5974

μαστιγώσουσινMat 10

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form μαστιγώσουσιν (V-IFA3..P) in the Greek originals

The word form ‘μαστιγώσουσιν’ (V-IFA3..P) is always and only glossed as ‘they will_be flogging’.

Mark 10:34 ‘they will_be spitting on him and they will_be flogging him and they will_be killing_off’ SR GNT Mark 10:34 word 13

The various word forms of the root word (lemma) ‘mastigoō’ have 6 different glosses: ‘having flogged him’, ‘to flog’, ‘he is chastising’, ‘they will_be flogging’, ‘you_all will_be flogging’, ‘flogged him’.

Greek words (2) other than μαστιγώσουσιν (V-IFA3..P) with a gloss related to ‘flogging’

MAT 23:34μαστιγώσετε (mastigōsete) V-IFA2..P ‘and of them you_all will_be flogging in the synagogues’ SR GNT Mat 23:34 word 24

ACTs 22:25μαστίζειν (mastizein) V-NPA.... Lemma=mastizō ‘uncondemned it is permitting to you_all to_be flogging’ SR GNT Acts 22:25 word 28

Key: V=verb IFA2..P=indicative,future,active,2nd person plural IFA3..P=indicative,future,active,3rd person plural NPA....=infinitive,present,active