Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 28:10
ἐτίμησαν (etimaʸsan) ‘also with many honours they honoured us and being launched’
Strongs=50910 Lemma=timaō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=3rd number=plural
Year=62 AD Event=Paul_stays_at_Malta TimeSeries=Paul_stays_at_Malta,Paul's_Journey_to_Rome
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐτίμησαν’ (V-IAA3··P) is always and only glossed as ‘they honoured’.
(In the VLT, the word form ‘ἐτίμησαν’ (V-IAA3··P) was always and only glossed as ‘they honored’).
The various word forms of the root word (lemma) ‘timaō’ have 12 different glosses: ‘be honouring’, ‘having_been priced’, ‘is honouring’, ‘may_be honouring’, ‘will_be honouring’, ‘I am honouring’, ‘he will_be honouring’, ‘they are honouring’, ‘they honoured’, ‘they priced’, ‘honour’, ‘honouring’.
LUKE 7:2 ἔντιμος (entimos) S-NMS Lemma=entimos ‘who was to him honoured’ SR GNT Luke 7:2 word 15
OET-LV: 2 And certain slave of_a_centurion being sickly, was_going to_be_dying, who was honoured to_him. (LUK_7:2)
OET-RV: 2 A Roman army commander there had a slave that he valued, but who was sick and expected to die. (LUK 7:2)
ACTs 5:34 τίμιος (timios) A-NMS Lemma=timios ‘by the name Gamaliaʸl/(Gamlīʼēl) a law_teacher honoured by all the people’ SR GNT Acts 5:34 word 14
OET-LV: 34 But a_certain Farisaios_party_member by_the_name Gamaliaʸl/(Gamlīʼēl) having_risen_up in the council, a_law_teacher honoured by_all the people, he_commanded them to_make the men. outside a_little time. (ACT_5:34)
OET-RV: 34 but a certain member of the Pharisee party named Gamaliel stood up in the council chamber. He was a law teacher respected by all the community, and he ordered the guards to take them outside for a while, (ACT 5:34)
PHP 2:29 ἐντίμους (entimous) S-AMP Lemma=entimos ‘joy and such honoured ones be having’ SR GNT Php 2:29 word 13
OET-LV: 29 Therefore be_accepting him in the_master with all joy, and the such honoured ones be_having, (PHP_2:29)
OET-RV: 29 So accept him in the master with gratefulness and treat him with honour, (PHP 2:29)
HEB 13:4 Τίμιος (Timios) S-NMS Lemma=timios ‘honoured is wedding in all’ SR GNT Heb 13:4 word 1
OET-LV: 4 Honored is the wedding in all and the bed be undefiled, the_sexually_immoral for and adulterers will_be_judging the god. (HEB_13:4)
OET-RV: 4 Marriage needs to be honoured by everyone and the marriage relationship kept pure, because God will judge adulterers and those who are sexually immoral. (HEB 13:4)
1 PET 2:4 ἔντιμον (entimon) S-AMS Lemma=entimos ‘on_the_other_hand god chosen honoured’ SR GNT 1 Pet 2:4 word 15
OET-LV: 4 To whom approaching a_ living _stone, on_one_hand having_been_rejected by humans, on_the_other_hand chosen by god, honoured, (PE1_2:4)
OET-RV: 4 As you all approach the living building-stone (which was rejected by humans yet chosen and honoured by God), (PE1 2:4)
1 PET 2:6 ἔντιμον (entimon) A-AMS Lemma=entimos ‘a stone a cornerstone chosen honoured and the one believing’ SR GNT 1 Pet 2:6 word 17
OET-LV: 6 Because it_is_contained in in_scripture: Behold, I_am_laying a_stone in Siōn/(Tsiyyōn), a_cornerstone chosen honoured, and the one believing in him, by_no_means may_ not _be_disgraced. (PE1_2:6)
OET-RV: 6 because it’s written in the scriptures:
⇔ ‘Look, I’m placing a building-stone in Tsiyyon/Zion,
⇔ the vital cornerstone that’s chosen and honoured,
⇔ and anyone who believes in him certainly won’t be disgraced.’ (PE1 2:6)
Key: A=adjective S=substantive adjective V=verb AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular