Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #120921

ἀνεστράφημεν2 Cor 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ἀνεστράφημεν (V-IAP1··P) in the Greek originals

The word form ‘ἀνεστράφημεν’ (V-IAP1··P) has 2 different glosses: ‘were conducted’, ‘we were conducted’.

Eph 2:3 ‘also we all were conducted once in the’ SR GNT Eph 2:3 word 7

OET-LV: 3among whom also we all were_conducted once in the desires of_the flesh of_us, doing the desires of_the flesh and of_its minds, and we_were children by_nature of_severe_anger, as even the rest.   (EPH_2:3)

OET-RV: 3In the past, we also lived like them inside our fleshly lusts and then living out those desires and fantasies, and so we were children deserving strong anger just like everyone else. (EPH 2:3)

The various word forms of the root word (lemma) ‘anastrefō’ have 8 different glosses: ‘be conducted’, ‘being conducted’, ‘being conducted them’, ‘having returned’, ‘to_be_being conducted’, ‘were conducted’, ‘I will_be returning’, ‘we were conducted’.

Greek words (5) other than ἀνεστράφημεν (V-IAP1··P) with a gloss related to ‘conducted’

1 TIM 3:15ἀναστρέφεσθαι (anastrefesthai) V-NPP···· ‘in the household of god to_be_being conducted which is the assembly’ SR GNT 1 Tim 3:15 word 11

OET-LV: 15but if I_may_be_slowing, in_order_that you_may_have_known how it_is_fitting to_be_being_conducted in the_household of_god, which is the_assembly of_god the_living, the_pillar and foundation of_the truth.   (TI1_3:15)

OET-RV: 15but if I get delayed, at least you’ll know how to organise God’s householdthat is the assembly of the living God—which is the pillar and foundation of the truth. (TI1 3:15)

HEB 10:33ἀναστρεφομένων (anastrefomenōn) V-PPP·GMP ‘partners of the ones thus being conducted them having_been become’ SR GNT Heb 10:33 word 13

OET-LV: 33this on_one_hand by_derisions both and tribulations being_publicly_exposed, on_the_other_hand this partners of_the ones thus being_conducted them having_been_become.   (HEB_10:33)

OET-RV: 33sometimes being publicly displayed with derision and persecution, and at other times helping others who were being treated like that. (HEB 10:33)

HEB 13:18ἀναστρέφεσθαι (anastrefesthai) V-NPP···· ‘all things well wanting to_be_being conducted’ SR GNT Heb 13:18 word 17

OET-LV: 18Be_praying for us, because/for we_are_being_persuaded that a_good conscience we_are_having, in all things well wanting to_be_being_conducted.   (HEB_13:18)

OET-RV: 18Also, please pray for us, because we believe that we have clear consciences and have conducted ourselves honourably in everything we’ve done, (HEB 13:18)

1 PET 1:17ἀναστράφητε (anastrafaʸte) V-MAP2··P ‘sojourn of you_all time be conducted’ SR GNT 1 Pet 1:17 word 22

OET-LV: 17And if you_all_are_calling_on the_father, the one impartially judging according_to the work of_each one, be_conducted in fear the of_the sojourn time of_you_all, (PE1_1:17)

OET-RV: 17And since you call on the father who impartially judges each person according to their actions, continue to obey him even as you live as foreigners, (PE1 1:17)

2 PET 2:18ἀναστρεφομένους (anastrefomenous) V-PPP·AMP ‘the ones in deception being conducted’ SR GNT 2 Pet 2:18 word 21

OET-LV: 18For/Because speaking arrogant messages of_uselessness, they_are_enticing with the_lusts of_the_flesh to_wantonness, the ones slightly escaping_from the ones being_conducted in deception, (PE2_2:18)

OET-RV: 18because they speak vane and inflated words to entice people to fleshly lusts. Those who have just escaped from the errors of their living (PE2 2:18)

Key: V=verb