Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2 Cor 1:12
εἰλικρινείᾳ (eilikrineia) ‘in holiness and sincerity of god and not’
Strongs=15050 Lemma=eilikrineia
Word role=noun case=dative gender=feminine number=singular
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘εἰλικρινείᾳ’ (N-DFS) is always and only glossed as ‘sincerity’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘eilikrineia’ have 2 different glosses: ‘of sincerity’, ‘sincerity’.
1 COR 5:8 εἰλικρινείας (eilikrineias) N-GFS ‘but with unleavened bread of sincerity and of truth’ SR GNT 1 Cor 5:8 word 18
OET-LV: 8 So_that we_may_be_feasting, not with leaven old, nor with leaven of_malice and wickedness, but with unleavened bread of_sincerity and of_truth. (CO1_5:8)
OET-RV: 8 so that we can be feasting, not with old yeast or with yeast of evil and wickedness, but with unleavened bread of sincerity and of truth. (CO1 5:8)
2 COR 2:17 εἰλικρινείας (eilikrineias) N-GFS ‘but as of sincerity but as of’ SR GNT 2 Cor 2:17 word 16
OET-LV: 17 For/Because not we_are like the many peddling the message of_ the _god, but as of sincerity, but as of god, in_front_of god in chosen_one/messiah we_are_speaking. (CO2_2:17)
OET-RV: 17 We’re not like the many others who are peddling God’s message to make a profit, but we speak in front of God in sincerity. As followers of God, we speak about Messiah. (CO2 2:17)
2 COR 11:3 ἁπλότητος (haplotaʸtos) N-GFS Lemma=haplotēs ‘of you_all from the sincerity and the purity’ SR GNT 2 Cor 11:3 word 23
OET-LV: 3 But I_am_fearing, lest somehow as the serpent deceived Heua/(Ḩavvāh) in the craftiness of_him, it_may_be_corrupted the thinking of_you_all from the sincerity and the purity which in the chosen_one/messiah. (CO2_11:3)
OET-RV: 3 But I’m afraid that just as the crafty serpent somehow deceived Heva (Eve), your thinking might get corrupted from its sincerity and purity in the messiah. (CO2 11:3)
EPH 6:5 ἁπλότητι (haplotaʸti) N-DFS Lemma=haplotēs ‘and trembling in sincerity of the heart of you_all’ SR GNT Eph 6:5 word 14
OET-LV: 5 The Slaves be_submitting to_your masters according_to flesh with respect and trembling, in sincerity of_the heart of_you_all as to_the chosen_one/messiah, (EPH_6:5)
OET-RV: 5 Slaves, submit to your human masters with respect and fear, being sincere in your hearts as if serving the messiah. (EPH 6:5)
COL 3:22 ἁπλότητι (haplotaʸti) N-DFS Lemma=haplotēs ‘men_pleasing but in sincerity of heart revering the’ SR GNT Col 3:22 word 19
OET-LV: 22 The Slaves, be_submitting to_your masters in all things according_to flesh, not with eyeservice as men_pleasing, but in sincerity of_heart, revering the master. (COL_3:22)
OET-RV: 22 You slaves should submit to your human masters in everything, not just when they’re watching like others do, but sincerely, and so honouring the master. (COL 3:22)
Key: N=noun DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular