Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Eph 6:14
περιζωσάμενοι (perizōsamenoi) ‘stand therefore having girded_about the waist of you_all’
Strongs=40240 Lemma=perizōnnuō
Word role=verb mood=participle tense=aorist voice=middle case=nominative gender=masculine number=plural
Refers to Word #129816
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘περιζωσάμενοι’ (V-PAM.NMP) is always and only glossed as ‘having girded_about’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘perizōnnuō’ have 3 different glosses: ‘having girded_about’, ‘having_been girded_about’, ‘he will_be girding_about himself’.
LUKE 12:35 περιεζωσμέναι (periezōsmenai) V-PEP.NFP ‘of you_all the loins having_been girded_about and the lamps’ SR GNT Luke 12:35 word 9
LUKE 17:8 περιζωσάμενος (perizōsamenos) V-PAM.NMS ‘what I may dine and having girded_about be serving unto me until’ SR GNT Luke 17:8 word 13
REV 1:13 περιεζωσμένον (periezōsmenon) V-PEP.AMS ‘having dressed_in reaching_the_feet and having_been girded_about at the breasts’ SR GNT Rev 1:13 word 17
REV 15:6 περιεζωσμένοι (periezōsmenoi) V-PEP.NMP ‘pure shining and having_been girded_about around their chests’ SR GNT Rev 15:6 word 29
Key: V=verb PAM.NMP=participle,aorist,middle,nominative,masculine,plural PAM.NMS=participle,aorist,middle,nominative,masculine,singular PEP.AMS=participle,perfect,passive,accusative,masculine,singular PEP.NFP=participle,perfect,passive,nominative,feminine,plural PEP.NMP=participle,perfect,passive,nominative,masculine,plural