Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Heb 12:3
ἀναλογίσασθε (analogisasthe) ‘consider for the one such’
Strongs=3570 Lemma=analogizomai*
Word role=verb mood=imperative tense=aorist voice=middle person=2nd number=plural
Year=64 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀναλογίσασθε’ (V-MAM2··P) is always and only glossed as ‘consider’.
*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘analogizomai’ in the Greek originals.
MAT 6:26 Ἐμβλέψατε (Emblepsate) V-MAA2··P Lemma=emblepō ‘consider on the birds’ SR GNT Mat 6:26 word 1
OET-LV: 26 Consider on the birds of_the sky, that they_are_ neither _sowing, nor are_they_reaping, nor are_they_gathering_together into barns, and the the heavenly father of_you_all is_feeding them, are_ not you_all _carrying_value more than them? (MAT_6:26)
OET-RV: 26 Think about the birds in the sky—they don’t plant seeds or harvest crops or gather grain into barns, but it’s your heavenly father who feeds them. Aren’t each of you worth more than them? (MAT 6:26)
YAC 1:2 ἡγήσασθε (haʸgaʸsasthe) V-MAM2··P Lemma=hēgeomai ‘all joy consider it brothers of me whenever’ SR GNT Yac 1:2 word 3
OET-LV: 2 All joy consider it, brothers of_me, whenever trials you_all_may_fall_among various, (JAM_1:2)
OET-RV: 2 Be cheerful my fellow believers, when you face a range of difficult situations, (JAM 1:2)
Key: V=verb