Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Heb 12:3
ἐκλυόμενοι (ekluomenoi) ‘in the souls of you_all being exhausted’
Strongs=15900 Lemma=ekluō
Word role=verb mood=participle tense=present voice=passive case=nominative gender=masculine number=plural
Refers to Word #145424
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐκλυόμενοι’ (V-PPP.NMP) is always and only glossed as ‘being exhausted’.
Gal 6:9 ‘our own we will_be reaping not being exhausted’ SR GNT Gal 6:9 word 14
The various word forms of the root word (lemma) ‘ekluō’ have 4 different glosses: ‘be_being exhausted’, ‘being exhausted’, ‘they may_be exhausted’, ‘they will_be_being exhausted’.
MARK 8:3 ἐκλυθήσονται (ekluthaʸsontai) V-IFP3..P ‘to home of them they will_be_being exhausted on the way’ SR GNT Mark 8:3 word 14
MAT 15:32 ἐκλυθῶσιν (ekluthōsin) V-SAP3..P ‘not I am willing lest they may_be exhausted on the way’ SR GNT Mat 15:32 word 40
HEB 12:5 ἐκλύου (ekluou) V-MPP2..S ‘of the discipline of the master nor be_being exhausted by him being rebuked’ SR GNT Heb 12:5 word 21
Key: V=verb IFP3..P=indicative,future,passive,3rd person plural MPP2..S=imperative,present,passive,2nd person singular PPP.NMP=participle,present,passive,nominative,masculine,plural SAP3..P=subjunctive,aorist,passive,3rd person plural