Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← Τετύφλωκεν ↑ → Yhn (Jhn) 12 ║ ═
SR GNT Yhn 12:40
Τετύφλωκεν (Tetuflōken) ‘he has blinded of them the eyes’
Strongs=51860 Lemma=tufloō
Word role=verb mood=indicative tense=perfect voice=active person=3rd number=singular
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Τετύφλωκεν’ (V-IEA3··S) is always and only glossed as ‘he has blinded’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘tufloō’ have 2 different glosses: ‘he has blinded’, ‘blinded’.
2 COR 4:4 ἐτύφλωσεν (etuflōsen) V-IAA3··S ‘god of age this blinded the thinking of the’ SR GNT 2 Cor 4:4 word 8
OET-LV: 4 in whom the god of_ the _age this blinded the thinking of_the unbelievers, in_order that not to_radiate the enlightenment of_the good_message of_the glory of_the chosen_one/messiah, who is the_image of_ the _god. (CO2_4:4)
OET-RV: 4 The god of this age has blinded the thinking of the unbelievers so that the light of the good message about the greatness of the messiah who’s God’s image, doesn’t radiate out to them, (CO2 4:4)
1 YHN 2:11 ἐτύφλωσεν (etuflōsen) V-IAA3··S ‘because the darkness blinded the eyes of him’ SR GNT 1 Yhn 2:11 word 24
OET-LV: 11 But the one hating the brother of_him, is in the darkness, and is_walking in the darkness, and has_ not _known where he_is_going, because the darkness blinded the eyes of_him. (JN1_2:11)
OET-RV: 11 But the person who hates a fellow believer is living and walking in the darkness and doesn’t know where they’re going because they’re blinded. (JN1 2:11)
Key: V=verb