Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #64236

ἀνέτρεψενYhn (Jhn) 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀνέτρεψεν (V-IAA3..S) in the Greek originals

The word form ‘ἀνέτρεψεν’ (V-IAA3..S) is always and only glossed as ‘he overturned’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘anatrepō’ have 2 different glosses: ‘are overturning’, ‘he overturned’.

Greek words (3) other than ἀνέτρεψεν (V-IAA3..S) with a gloss related to ‘overturned’

MARK 11:15κατέστρεψεν (katestrepsen) V-IAA3..S Lemma=katastrefō ‘selling the doves he overturned’ SR GNT Mark 11:15 word 48

MAT 21:12κατέστρεψεν (katestrepsen) V-IAA3..S Lemma=katastrefō ‘tables of the moneychangers he overturned and the seats’ SR GNT Mat 21:12 word 25

ACTs 15:16κατεστραμμένα (katestrammena) V-PEP.ANP Lemma=katastrefō ‘which having fallen and having_been overturned of it I will_be rebuilding_up and’ SR GNT Acts 15:16 word 16

Key: V=verb IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular PEP.ANP=participle,perfect,passive,accusative,neuter,plural