Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #67019

βεβρωκόσινYhn (Jhn) 6

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form βεβρωκόσιν (V-PEA·DMP) in the Greek originals

The word form ‘βεβρωκόσιν’ (V-PEA·DMP) is always and only glossed as ‘having eaten’.

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘bibrōskō’ in the Greek originals.

Greek words (3) other than βεβρωκόσιν (V-PEA·DMP) with a gloss related to ‘eaten’

MARK 6:44φαγόντες (fagontes) V-PAA·NMP Lemma=esthiō ‘and were the ones having eaten the loaves five_thousand’ SR GNT Mark 6:44 word 4

OET-LV: 44And the ones having_eaten the loaves were five_thousand men.   (MRK_6:44)

OET-RV: 44And the headcount of men who ate that evening was five thousand. (MRK 6:44)

MARK 8:9φαγόντες (fagontes) V-PAA·NMP Lemma=esthiō ‘they were and they having eaten about four_thousand and’ SR GNT Mark 8:9 word 4

OET-LV: 9And they_were they having_eaten about four_thousand.   And he_sent_ them _away.   (MRK_8:9)

OET-RV: 9There were some four thousand people there that day, and Yeshua sent them home after they’d eaten. (MRK 8:9)

LUKE 15:23φαγόντες (fagontes) V-PAA·NMP Lemma=esthiō ‘grain_fed sacrifice it and having eaten we may_be gladdened’ SR GNT Luke 15:23 word 13

OET-LV: 23and be_bringing the the grain_fed calf, sacrifice it, and having_eaten we_may_be_gladdened.   (LUK_15:23)

OET-RV: 23Then get the grain-fed calf and slaughter it so we can celebrate with a feast, (LUK 15:23)

Key: V=verb