Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← κλασμάτων ↑ → Yhn (Jhn) 6 ║ ═
SR GNT Yhn 6:13
κλασμάτων (klasmatōn) ‘they filled twelve baskets of fragments from the five’
Strongs=28010 Lemma=klasma
Word role=noun case=genitive gender=neuter number=plural
Year=32 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘κλασμάτων’ (N-GNP) has 3 different glosses: ‘of the fragments’, ‘of fragments’, ‘fragments’.
Mark 8:8 ‘and they took_up the excess of fragments seven baskets’ SR GNT Mark 8:8 word 14
OET-LV: 8 And they_ate and were_satisfied, and they_took_up the_excess of_fragments seven baskets. (MRK_8:8)
OET-RV: 8 After all the people had eaten and were full, they collected seven basketfuls of leftovers. (MRK 8:8)
Mark 8:19 ‘five_thousand how_many baskets of fragments full you_all took_up they are saying’ SR GNT Mark 8:19 word 14
OET-LV: 19 When I_broke the five loaves for the five_thousand, how_many baskets full of_fragments you_all_took_up? They_are_saying to_him: Twelve. (MRK_8:19)
OET-RV: 19 When I broke up the five buns to feed five thousand people, how many basketfuls of leftovers did you collect?”
¶ “Twelve,” they answered. (MRK 8:19)
Mark 8:20 ‘of how_many baskets the fillings of fragments you_all took_up and they are saying’ SR GNT Mark 8:20 word 16
OET-LV: 20 And when the seven for the four_thousand, of_how_many baskets the_fillings of_fragments you_all_took_up? and they_are_saying Seven. (MRK_8:20)
OET-RV: 20 “And when we fed four thousand with seven buns, how many full baskets of leftovers then?”
¶ “Seven,” they answered. (MRK 8:20)
Mat 14:20 ‘the part being_leftover of the fragments twelve baskets full’ SR GNT Mat 14:20 word 11
OET-LV: 20 And all ate and were_satisfied, and they_took_up the part being_leftover of_the fragments, twelve baskets full. (MAT_14:20)
OET-RV: 20 Everyone there ate enough to be full, and then the apprentices picked up twelve baskets of leftover bread. (MAT 14:20)
Mat 15:37 ‘the part being_leftover of the fragments seven baskets full’ SR GNT Mat 15:37 word 11
OET-LV: 37 And all ate and were_satisfied, and they_took_up seven baskets full, the part of_the fragments being_leftover. (MAT_15:37)
OET-RV: 37 Everyone ate and when they were full, they collected seven baskets full of the leftover food. (MAT 15:37)
Luke 9:17 ‘the amount having been_leftover to them of the fragments baskets twelve’ SR GNT Luke 9:17 word 15
OET-LV: 17 And all ate and were_satisfied, and twelve baskets was_ the amount _taken_up having_been_leftover to_them of_the_fragments. (LUK_9:17)
OET-RV: 17 Everyone ate until they were satisfied, and then twelve baskets of leftover pieces were collected up afterwards. (LUK 9:17)
YHN 6:12 κλάσματα (klasmata) N-ANP ‘gather_together the having been_leftover fragments in_order_that not anything’ SR GNT Yhn 6:12 word 12
OET-LV: 12 And when they_were_filled, he_is_saying to_the apprentices/followers of_him: Gather_together the fragments having_been_leftover in_order_that not anything may_lose. (JHN_6:12)
OET-RV: 12 Once everyone was full, Yeshua got his apprentices to collect the leftover fragments so as not to waste anything. (JHN 6:12)
MARK 6:43 κλάσματα (klasmata) N-ANP ‘and they took_up fragments of twelve baskets fillings’ SR GNT Mark 6:43 word 4
OET-LV: 43 And they_took_up fragments of_twelve baskets fillings, and of the fishes. (MRK_6:43)
OET-RV: 43 Then they collected the leftover pieces of bread, filling twelve baskets, as well as the leftover pieces of fish. (MRK 6:43)
Key: N=noun ANP=accusative,neuter,plural GNP=genitive,neuter,plural