Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #68657

ΟὒYhn (Jhn) 7

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form Οὒ (I-···) in the Greek originals

The word form ‘Οὒ’ (I-···) is always and only glossed as ‘No’.

Yhn (Jhn) 1:21 ‘you and he answered No’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:21 word 28

OET-LV: 21And they_asked him, What therefore?   Are you Aʸlias/(ʼĒliyyāh)?   And he_is_saying:   I_am not.   Are you the prophet?   And he_answered:   No.   (JHN_1:21)

OET-RV: 21So they asked him again, “Are you Eliyah come back to life?”
¶ And he answered, “No, I’m not.”
¶ They asked, “Are you the prophet?”
¶ Again he answered, “No, I’m not.” (JHN 1:21)

Yhn (Jhn) 21:5 ‘you_all are having they answered to him No’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:5 word 15

OET-LV: 5therefore Yaʸsous is_saying to_them:   Little_children, you_all_are_ not _having any fish?   They_answered to_him:   No.   (JHN_21:5)

OET-RV: 5He called out, “Hey, young fellas. Don’t you have any fish?
¶ “None.” they answered. (JHN 21:5)

Mat 13:29 ‘he but is saying No lest gathering the’ SR GNT Mat 13:29 word 7

OET-LV: 29But he is_saying:   No, lest gathering the darnels, you_all_may_uproot the wheat together_with them.   (MAT_13:29)

OET-RV: 29‘No,’ said the farmer, ‘because pulling that out might also pull up some of the wheat plants. (MAT 13:29)

The various word forms of the root word (lemma) ‘ou’ have 12 different glosses: ‘yet not’, ‘No’, ‘by_no_means’, ‘neither’, ‘no’, ‘no be’, ‘not’, ‘not is’, ‘not is_it’, ‘not just’, ‘not one’, ‘not were’.

Key: I=interjection