Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #81816

προσφάγιονYhn (Jhn) 21

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form προσφάγιον (N-ANS) in the Greek originals

The word form ‘προσφάγιον’ (N-ANS) is always and only glossed as ‘fish’.

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘prosfagion’ in the Greek originals.

Greek words (10) other than προσφάγιον (N-ANS) with a gloss related to ‘fish’

YHN 6:9ὀψάρια (opsaria) N-ANP Lemma=opsarion ‘of barley and two fish but these what’ SR GNT Yhn 6:9 word 13

YHN 6:11ὀψαρίων (opsariōn) N-GNP Lemma=opsarion ‘also of the fish as_much_as they were wanting’ SR GNT Yhn 6:11 word 28

YHN 21:9ὀψάριον (opsarion) N-ANS Lemma=opsarion ‘a charcoal_fire lying and fish laying_on it and bread’ SR GNT Yhn 21:9 word 12

YHN 21:10ὀψαρίων (opsariōn) N-GNP Lemma=opsarion ‘bring from the fish which you_all caught now’ SR GNT Yhn 21:10 word 9

YHN 21:13ὀψάριον (opsarion) N-ANS Lemma=opsarion ‘to them and the fish likewise’ SR GNT Yhn 21:13 word 16

MAT 7:10ἰχθὺν (iⱪthun) N-AMS Lemma=iχthus ‘or also a fish will_be requesting not a serpent’ SR GNT Mat 7:10 word 4

MAT 17:27ἰχθὺν (iⱪthun) N-AMS Lemma=iχthus ‘the having gone_up first fish take_up and having opened_up’ SR GNT Mat 17:27 word 17

LUKE 11:11ἰχθύν (iⱪthun) N-AMS Lemma=iχthus ‘will_be requesting the son a fish and instead_of a fish’ SR GNT Luke 11:11 word 23

LUKE 11:11ἰχθύος (iⱪthuos) N-GMS Lemma=iχthus ‘a fish and instead_of a fish a serpent to him will_be handing_out’ SR GNT Luke 11:11 word 29

LUKE 24:42ἰχθύος (iⱪthuos) N-GMS Lemma=iχthus ‘and handed_out to him of a fish broiled part’ SR GNT Luke 24:42 word 6

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular ANP=accusative,neuter,plural ANS=accusative,neuter,singular GMS=genitive,masculine,singular GNP=genitive,neuter,plural