Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #60722

ἐπίσχυονLuke 23

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐπίσχυον (V-IIA3..P) in the Greek originals

The word form ‘ἐπίσχυον’ (V-IIA3..P) is always and only glossed as ‘were insisting’.

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘episχuō’ in the Greek originals.

Greek words (2) other than ἐπίσχυον (V-IIA3..P) with a gloss related to ‘insisting’

LUKE 22:59διϊσχυρίζετο (diisⱪurizeto) V-IIM3..S Lemma=diisχurizomai ‘one other a certain was insisting saying in truth’ SR GNT Luke 22:59 word 10

ACTs 12:15διϊσχυρίζετο (diisⱪurizeto) V-IIM3..S Lemma=diisχurizomai ‘you are raving_mad she but was insisting thus to_be having they’ SR GNT Acts 12:15 word 14

Key: V=verb IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IIM3..S=indicative,imperfect,middle,3rd person singular