Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #42944

ἐνοχλούμενοιLuke 6

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐνοχλούμενοι (V-PPP·NMP) in the Greek originals

The word form ‘ἐνοχλούμενοι’ (V-PPP·NMP) is always and only glossed as ‘being troubled’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘enoχleō’ have 2 different glosses: ‘being troubled’, ‘may_be troubling’.

Greek words (3) other than ἐνοχλούμενοι (V-PPP·NMP) with a gloss related to ‘troubled’

MAT 9:36ἐσκυλμένοι (eskulmenoi) V-PEP·NMP Lemma=skullō ‘them because they were having_been troubled and having_been helpless as_if’ SR GNT Mat 9:36 word 12

OET-LV: 36And having_seen the crowds, he_was_feeling_compassion for them, because they_were having_been_troubled and having_been_helpless, as_if sheep not having a_shepherd.   (MAT_9:36)

OET-RV: 36When he saw the crowds, he felt for them because they were tired and stressed like sheep with no shepherd. (MAT 9:36)

LUKE 7:6σκύλλου (skullou) V-MPP2··S Lemma=skullō ‘to him master not be_being troubled not for worthy’ SR GNT Luke 7:6 word 37

OET-LV: 6And the Yaʸsous he_was_going with them.   And already of_him being_ not far _away from the house, the centurion sent friends saying to_him:   master, be_ not _being_troubled, because/for not worthy I_am that you_may_come_in under the roof of_me, (LUK_7:6)

OET-RV: 6So Yeshua went with them but as they got closer to the house, the commander had sent some friends to tell him, “Master, don’t trouble yourself because I’m not worthy enough to have you enter my home (LUK 7:6)

LUKE 10:41θορυβάζῃ (thorubazaʸ) V-IPP2··S Lemma=thorubazō ‘Martha you are worrying and you are_being troubled about many things’ SR GNT Luke 10:41 word 15

OET-LV: 41But the master answering said to_her:   Martha, Martha, you_are_worrying and you_are_being_troubled about many things, (LUK_10:41)

OET-RV: 41Martha, Martha,” Yeshua answered, “you are worried and concerned about many things, (LUK 10:41)

Key: V=verb