Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 9:36
ἐσκυλμένοι (eskulmenoi) ‘them because they were having_been troubled and having_been helpless as_if’
Strongs=46600 Lemma=skullō
Word role=verb mood=participle tense=perfect voice=passive case=nominative gender=masculine number=plural
Year=31 AD TimeSeries=3rd_Tour_of_Galilee Refers to Word #5517
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐσκυλμένοι’ (V-PEP·NMP) is always and only glossed as ‘having_been troubled’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘skullō’ have 4 different glosses: ‘be troubling’, ‘be_being troubled’, ‘having_been troubled’, ‘you are troubling’.
LUKE 6:18 ἐνοχλούμενοι (enoⱪloumenoi) V-PPP·NMP Lemma=enoχleō ‘of them and the ones being troubled by spirits unclean’ SR GNT Luke 6:18 word 14
OET-LV: 18 who came to_hear from_him and to_be_healed of the diseases of_them. And the ones being_troubled by unclean spirits they_were_being_healed. (LUK_6:18)
OET-RV: 18 who came to hear what he had to say, as well as getting healed from their various diseases. (LUK 6:18)
LUKE 7:6 σκύλλου (skullou) V-MPP2··S ‘to him master not be_being troubled not for worthy’ SR GNT Luke 7:6 word 37
OET-LV: 6 And the Yaʸsous he_was_going with them. And already of_him being_ not far _away from the house, the centurion sent friends saying to_him: master, be_ not _being_troubled, because/for not worthy I_am that you_may_come_in under the roof of_me, (LUK_7:6)
OET-RV: 6 So Yeshua went with them but as they got closer to the house, the commander had sent some friends to tell him, “Master, don’t trouble yourself because I’m not worthy enough to have you enter my home (LUK 7:6)
LUKE 10:41 θορυβάζῃ (thorubazaʸ) V-IPP2··S Lemma=thorubazō ‘Martha you are worrying and you are_being troubled about many things’ SR GNT Luke 10:41 word 15
OET-LV: 41 But the master answering said to_her: Martha, Martha, you_are_worrying and you_are_being_troubled about many things, (LUK_10:41)
OET-RV: 41 “Martha, Martha,” Yeshua answered, “you are worried and concerned about many things, (LUK 10:41)
Key: V=verb