Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 16:6
ἐκθαμβεῖσθε (ekthambeisthe) ‘is saying to them not be_being greatly_amazed Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) you_all are seeking the’
Strongs=15680 Lemma=ekthambeō
Word role=verb mood=imperative tense=present voice=passive person=2nd number=plural
Year=33 AD Refers to Word #36781 Person=Mary6 Person=Mary3 Refers to Word #36790 Person=Salome
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐκθαμβεῖσθε’ (V-MPP2··P) is always and only glossed as ‘be_being greatly_amazed’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘ekthambeō’ have 4 different glosses: ‘be_being greatly_amazed’, ‘to_be_being greatly_amazed’, ‘were greatly_amazed’, ‘they were greatly_amazed’.
MARK 9:15 ἐξεθαμβήθησαν (exethambaʸthaʸsan) V-IAP3··P ‘crowd having seen him were greatly_amazed and running_up they were greeting’ SR GNT Mark 9:15 word 13
OET-LV: 15 And immediately all the crowd having_seen him were_greatly_amazed, and running_up they_were_greeting him. (MRK_9:15)
OET-RV: 15 The crowd were very surprised when they noticed Yeshua and came running to greet him. (MRK 9:15)
MARK 14:33 ἐκθαμβεῖσθαι (ekthambeisthai) V-NPP···· ‘him and began to_be_being greatly_amazed and to_be distressing’ SR GNT Mark 14:33 word 16
OET-LV: 33 And he_is_taking the Petros, and the Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and the Yōannaʸs, with him, and began to_be_being_greatly_amazed and to_be_distressing. (MRK_14:33)
OET-RV: 33 He took Peter and Yacob and Yohan further in with him where he stared off in a daze but was obviously very distressed. (MRK 14:33)
MARK 16:5 ἐξεθαμβήθησαν (exethambaʸthaʸsan) V-IAP3··P ‘with a robe white and they were greatly_amazed’ SR GNT Mark 16:5 word 20
OET-LV: 5 And having_come_in into the tomb, they_saw a_young_man sitting on the right, having_clothed with_a_ white _robe, and they_were_greatly_amazed. (MRK_16:5)
OET-RV: 5 So they went on into the burial chamber and were totally stunned to find a young man dressed in white, sitting in there on the side. (MRK 16:5)
ACTs 3:11 ἔκθαμβοι (ekthamboi) S-NMP Lemma=ekthambos ‘portico being called of Solomōn/(Shəlmoh) greatly_amazed’ SR GNT Acts 3:11 word 39
OET-LV: 11 And of_him taking_hold_of the Petros and the Yōannaʸs, all the people ran_together to them in the portico which being_called of_Solomōn/(Shəlmoh), greatly_amazed. (ACT_3:11)
OET-RV: 11 As the man clung onto Peter and Yohan, all the people ran to see them in Solomon’s Porch and they were really astounded. (ACT 3:11)
Key: S=substantive adjective V=verb NMP=nominative,masculine,plural