Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 2:2
μηδέ (maʸde) ‘so_that no_longer to_be having_room not even at the door’
Strongs=33660 Lemma=mēde
Word role=adverb
Year=31 AD TimeSeries=Healing_the_Man_with_Palsy
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘μηδέ’ (D-···) has 2 different glosses: ‘not’, ‘not even’.
Mark 3:20 ‘not to_be able them not bread to eat’ SR GNT Mark 3:20 word 16
OET-LV: 20 And he_is_coming to a_house, and the crowd is_coming_together again, so_that them to_ not _be_able to_ not _eat bread. (MRK_3:20)
OET-RV: 20 Then Yeshua was approaching a house, but the crowd swarmed them again so they had no opportunity to eat. (MRK 3:20)
1 Cor 5:11 ‘or a swindler with such not to_be eating_with’ SR GNT 1 Cor 5:11 word 29
OET-LV: 11 But now I_wrote to_you_all not to_be_associating_with anyone if any brother being_named may_be sexually_immoral, or a_coveter, or an_idolater, or an_insulter, or a_drunkard, or a_swindler, the with_such not to_be_eating_with. (CO1_5:11)
OET-RV: 11 No, I’m writing to tell you all not to associate with any so-called believer who’s sexually immoral or greedy or an idolater or verbally abusive or a drunkard or a swindler. Don’t even have a meal with such a person. (CO1 5:11)
Eph 5:3 ‘all or greediness not it let_be_being named among you_all’ SR GNT Eph 5:3 word 9
OET-LV: 3 But sexual_immorality, and all impurity, or greediness, not it _let_be_being_named among you_all, as is_befitting to_holy ones, (EPH_5:3)
OET-RV: 3 It’s fitting for dedicated believers to not even entertain thoughts of sexual immorality or impurity or greed. (EPH 5:3)
2 Th 3:10 ‘not is willing to_be working not him let_be eating’ SR GNT 2 Th 3:10 word 16
OET-LV: 10 For/Because even when we_were with you_all, this we_were_commanding to_you_all, that if anyone not is_willing to_be_working, not him _let_be_eating. (TH2_3:10)
OET-RV: 10 Even when we were there with you, brothers and sisters, we instructed you that anyone who’s not willing to work doesn’t deserve to eat. (TH2 3:10)
Tit 2:3 ‘reverent not diabolical not to wine much having_been enslaved’ SR GNT Tit 2:3 word 9
OET-LV: 3 The_older_women likewise reverent in behavior, not diabolical, not having_been_enslaved to_ much _wine, good_teaching, (TIT_2:3)
OET-RV: 3 Likewise older women should honour god by their behaviour, not making false accusations, not addicted to a lot of wine. They should teach what is good (TIT 2:3)
The various word forms of the root word (lemma) ‘mēde’ have 4 different glosses: ‘nor’, ‘nor anything’, ‘not’, ‘not even’.
Key: D=adverb