Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 6:11
χοῦν (ⱪoun) ‘from_there shake_off the dust which beneath the’
Strongs=55220 Lemma=χous
Word role=noun case=accusative gender=masculine number=singular
TimeSeries=3rd_Tour_of_Galilee
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘χοῦν’ (N-AMS) is always and only glossed as ‘dust’.
Rev 18:19 ‘and they throw dust on the heads’ SR GNT Rev 18:19 word 5
OET-LV: 19 And they_throw dust on the heads of_them, and they_cried_out, weeping and mourning saying: Woe, woe, the city the great, in which became_rich all the ones having the ships in the sea by the wealth of_her. Because in_one hour she_was_desolated. (REV_18:19)
OET-RV: 19 Then they’ll throw dust on their heads (a Hebrew sign of mourning) and weep and mourn and cry out, “That incredible city where every ship owner became wealthy from valuable trade with her—she’s been destroyed in a single hour.” (REV 18:19)
MAT 10:14 κονιορτόν (koniorton) N-AMS Lemma=koniortos ‘that shake_off the dust of the feet of you_all’ SR GNT Mat 10:14 word 31
OET-LV: 14 And whoever wishfully may_ not _receive you_all, nor may_hear the messages of_you_all, coming_out out of_the house or the that city, shake_off the dust of_the feet of_you_all. (MAT_10:14)
OET-RV: 14 If there’s any that don’t accept you or don’t want to hear your messages, shake the dust off your feet as you leave that house or city as a sign that you all accept no responsibility for them. (MAT 10:14)
LUKE 9:5 κονιορτόν (koniorton) N-AMS Lemma=koniortos ‘city that the dust from the feet’ SR GNT Luke 9:5 word 18
OET-LV: 5 And as_many_as wishfully may_ not _be_receiving you_all, coming_out from the that city, be_shaking_off the dust from the feet of_you_all, because/for a_testimony against them. (LUK_9:5)
OET-RV: 5 but when the people don’t want to hear from you, shake the dust off your feet as a testimony to them that God will punish them for not receiving his messengers.” (LUK 9:5)
LUKE 10:11 κονιορτόν (koniorton) N-AMS Lemma=koniortos ‘even the dust having_been joined_together to us out_of’ SR GNT Luke 10:11 word 3
OET-LV: 11 We_are_wiping_off to_you_all even the dust which having_been_joined_together to the feet to_us out_of the city of_you_all, however be_knowing this that the kingdom of_ the _god has_neared. (LUK_10:11)
OET-RV: 11 ‘We’re wiping off even the dust from your place that stuck to our footwear, however you all need to know anyway that God’s kingdom is near.’ (LUK 10:11)
ACTs 13:51 κονιορτόν (koniorton) N-AMS Lemma=koniortos ‘but having shaken_off the dust of the feet against’ SR GNT Acts 13:51 word 5
OET-LV: 51 But they, having_shaken_off the dust of_the feet against them, came to Ikonion. (ACT_13:51)
OET-RV: 51 So Paul and Barnabas just left that place to face their own consequences, and continued on to Iconium. (ACT 13:51)
ACTs 22:23 κονιορτόν (koniorton) N-AMS Lemma=koniortos ‘their clothes and dust throwing into the’ SR GNT Acts 22:23 word 11
OET-LV: 23 and them Crying_out, and throwing_down their clothes, and throwing dust into the air, (ACT_22:23)
OET-RV: 23 Then they yelled and threw some of their clothes down onto the ground and threw dust up into the air. (ACT 22:23)
Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular